Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opvattingen heeft moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dan moet de wetgever nagaan of de interpretatie die het Hof in overeenstemming acht met de Grondwet (en die de rechtscolleges dus kunnen en moeten hanteren bij de toepassing van die rechtsregels) verenigbaar is met zijn eigen opvattingen over de materie die wordt geregeld in deze wet of in andere wetten die het Hof bij zijn motivering heeft betrokken.

Il appartient alors au législateur de vérifier si l'interprétation conforme que la Cour a adoptée (et que les juridictions pourront ou devront faire leur pour pouvoir appliquer cette loi) correspond à l'opinion qu'il se fait de la matière réglée par cette loi, voire d'autres lois que la Cour aurait prises en compte dans sa motivation.


Tegenover de toevloed van kandidaat-vluchtelingen heeft de regering overhaast besloten de opvattingen die aan de maatschappelijke dienstverlening van de OCMW's ten grondslag liggen, grondig te wijzigen zonder echt overleg te plegen met degenen die dit plan moeten uitvoeren.

Face à l'afflux de candidats réfugiés, le gouvernement a décidé, dans la précipitation, de réformer de manière fondamentale la philosophie de l'aide sociale des CPAS, sans concertation véritable avec ceux qui seront amenés à appliquer ce plan.


4. herinnert Turkije eraan dat in een inclusieve, pluralistische democratie alle burgers zich vertegenwoordigd moeten voelen en de meerderheid de verantwoordelijkheid heeft om de oppositie en het maatschappelijk middenveld bij het besluitvormingsproces te betrekken; onderstreept dat hoewel de regering en de heersende parlementaire meerderheid een bijzondere verantwoordelijkheid dragen om de rechtsstaat in Turkije te verbeteren, oppositiepartijen, maatschappelijke organisaties en de media eveneens een rol zouden moeten spelen bij de t ...[+++]

4. rappelle à la Turquie que, dans une démocratie intégrative et pluraliste, tous les citoyens devraient se sentir représentés et la majorité est tenue d'associer l'opposition et la société civile au processus décisionnel; souligne que, bien que ce soit au gouvernement et à la majorité parlementaire au pouvoir qu'il incombe au premier chef d'améliorer l'état de droit en Turquie, les partis de l'opposition, les organisations de la société civile et les médias devraient aussi avoir un rôle à jouer dans la mise en place d'une culture politique démocratique qui incarne le respect des différents points de vue et opinions;


Wanneer de Commissie geen duidelijke, op de Verdragen gebaseerde opvattingen heeft, kan en zal zij dan een duidelijke strategie vaststellen ter bespoediging van de grensoverschrijdende logistiek, waarbij tevens de luchtvervuiling door kooldioxide wordt teruggedrongen en bedreigde gemeenschappen worden beschermd? Van zo'n strategie zouden ook belangrijke multimodale infrastructuurprojecten, het elektronisch volgen van goederen en het uitwisselen van lading, grensoverschrijdende harmonisatie van de douanevoorschriften en opleidingsprogramma's voor de gehele voorzieningsketen/logistieke se ...[+++]

Si la Commission n’a pas de vues précises sur la question en se fondant sur les traités, pourrait-elle prévoir et prévoit-elle d’adopter une stratégie clairement destinée à accélérer la logistique transfrontalière tout en réduisant la pollution par le carbone et en protégeant les communautés en péril, y inclus des projets d’infrastructures multimodales, suivi électronique du fret et des échanges de cargaisons, harmonisation des formalités douanières transfrontalières et programmes de formation couvrant la chaîne d’approvisionnement/secteur logistique, dans les plus brefs délais, afin de contribuer à restaurer la confiance dans les économ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de snelle ontwikkelingen die in de economie hebben plaatsgevonden en gezien het feit dat de Commissie in heel korte tijd haar optimistische opvattingen heeft moeten bijstellen en heeft moeten constateren dat het eigenlijk allemaal niet zo geweldig gaat als men dacht, vind ik dat wij de ruimte moeten hebben om dit soort richtsnoeren, zowel economische als werkgelegenheidsrichtsnoeren, op enkele belangrijke punten te kunnen bijstellen.

Étant donné le rythme rapide des changements économiques et vu que la Commission a récemment dû ajuster ses perspectives optimistes et accepter que les choses ne se déroulaient pas comme prévu, je crois que nous avons besoin d’avoir la possibilité de modifier certains aspects importants de ces orientations économiques et de ces lignes directrices pour l’emploi.


We moeten een politieke lijn volgen die gebaseerd is op een diplomatie die toestaat de escalatie van opvattingen en van dreigingen van militair ingrijpen los te laten, om plaats te maken voor de dialoog, door te erkennen dat Iran het recht heeft een nucleaire technologie te ontwikkelen voor civiele doeleinden.

Nous devons maintenir une ligne politique fondée sur la diplomatie qui nous permette d'abandonner l'escalade des comportements et des menaces d'action militaire, pour ouvrir la voie au dialogue par le biais de la reconnaissance du droit de l'Iran à développer la technologie nucléaire pour un usage civil.


Vanuit historisch perspectief klopt uw bewering natuurlijk van geen kanten - Finland, Noorwegen en Denemarken waren in werkelijkheid wel degelijk betrokken bij de Tweede Wereldoorlog -, maar uw verklaring was in nog een ander opzicht opmerkelijk, namelijk in de zin dat de Voorzitter van het Europees Parlement serieus van mening is dat we niet moeten luisteren naar opvattingen over de plaats waar het Europees Parlement zijn zetel heeft als die opvattingen worden geventileerd door burgers en afgevaardigden uit landen die niet hebben dee ...[+++]

D’un point de vue historique, votre jugement est bien sûr totalement erroné. La Finlande, la Norvège et le Danemark ont effectivement été impliqués dans la Seconde Guerre mondiale. Il est également remarquable à un autre égard. En effet, le président du Parlement européen est on ne peut plus sérieux lorsqu’il dit que nous ne devrions pas écouter les opinions concernant les lieux où siège le Parlement européen si elles émanent de citoyens ou de députés de pays qui n’ont pas pris part à la Seconde Guerre mondiale.


Doel van dat overleg was inzicht te verwerven in de heersende opvattingen en in hetgeen moet worden gedaan om het proces dat in Doha in gang is gezet, weer vlot te trekken. De Commissie heeft in het kader van deze evaluatie een aantal algemene vragen gesteld over de mogelijkheden voor het opstellen van nieuwe regelgeving binnen de WTO en het verband tussen "regelgeving" enerzijds en onderhandelingen over "markttoegang" anderzijds; over de mate waarin bilaterale en regionale onderhandelingen op handelsgebied in de toekomst me ...[+++]

Pour les besoins de cette analyse, la Commission a posé un certain nombre de questions générales: dans quels domaines faut-il définir de nouvelles règles à l'OMC et quelle doit être la relation entre les négociations consacrées à ces règles et celles qui portent sur l'accès au marché; dans quelle mesure faudra-t-il mettre davantage l'accent sur les négociations commerciales bilatérales et régionales; quels sont les meilleurs moyens de réaliser les objectifs de développement fixés par l'OMC et par le programme de Doha; comment améliorer le fonctionnement de l'OMC en tant qu'organisation?


Het verheugt me eveneens dat, zonder dat iemand zijn principiële opvattingen heeft moeten prijsgeven over wat mevrouw van Kessel de `status van het embryo' heeft genoemd, de besprekingen in de commissie dit enge gezichtspunt hebben kunnen overstijgen.

Je dois aussi me réjouir de ce que, malgré le caractère délicat du débat et sans que personne n'abandonne ses positions de principe à l'égard de ce que Mme van Kessel a appelé « le statut de l'embryon », les échanges en commission aient dépassé ce strict point de vue.


In het bijzonder zullen alle meldingsplichtige personen en instellingen moeten nagaan of hun cliënten er extremistische opvattingen en bedoelingen op nahouden, alsook of de financiële transactie betrekking heeft op activiteiten die met dat gedachtegoed verband houden.

Toutes les personnes et institutions tenues de signaler des transactions douteuses devront donc vérifier si leurs clients ont des opinions ou intentions extrémistes et si la transaction financière est en rapport avec des activités extrémistes.




Anderen hebben gezocht naar : opvattingen heeft moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opvattingen heeft moeten' ->

Date index: 2021-01-08
w