Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opvang inzake drugsverslaving aangepast dienen » (Néerlandais → Français) :

Bulgarije behoort dan wel niet tot de Schengenzone, als EU lidstaat dienen zij alle geldende richtlijnen inzake de opvang en behandeling van asielzoekers te respecteren.

La Bulgarie ne fait pas partie de la zone Schengen, en tant qu'état-membre de l'UE ils doivent respecter toutes les directives relatives à l'accueil et au traitement des demandeurs d'asile.


Deze programma's dienen aan de kleine producenten de middelen te verschaffen om teelttechnieken toe te passen die het leefmilieu respecteren en die aangepast zijn aan de risico's inzake klimaatverandering (bijvoorbeeld door de introductie van meer resistente soorten van maïs).

Ceux-ci doivent permettre aux petits producteurs d'acquérir des techniques de cultures respectueuses de l'environnement et adaptées aux risques des changements climatiques (en introduisant par exemple des variétés plus résistantes de maïs).


In een advies over een aangepast beleid in het kader van de strijd tegen alcoholmisbruik, dat in juni 2015 werd bezorgd aan de leden van de commissie Volksgezondheid, verklaart de FOD Volksgezondheid werk te maken van de toepassing van dat convenant door regelmatig klachten in te dienen bij de Jury voor Ethische Praktijken inzake Reclame (JEP), die toeziet op de toepassing van dat privéconvenant.

Dans un avis transmis aux membres de la commission Santé publique en juin 2015 au sujet de la mise en place d'une politique adaptée dans le cadre de la lutte contre l'abus d'alcool, le SPF Santé publique indique s'être "investi dans le travail de mise en oeuvre de cette convention via le dépôt régulier de plaintes au Jury d'éthique publicitaire (JEP) qui contrôle l'application de cette convention privée.


Artikel 1. Aan de steden Hoei, Lier en Lokeren wordt een tegemoetkoming toegekend ter compensatie van de meerkost, zijnde het verschil tussen de reële kost van het personeel dat die steden in de periode 1995-2000 in het kader van het drugplan voltijds ter beschikking van het Vast Secretariaat voor Preventiebeleid gesteld hebben en de forfaitaire bedragen die zij in dat kader ontvangen hebben krachtens het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten en financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve strafrech ...[+++]

Article 1. Une intervention est octroyée aux villes de Huy, Lierre et Lokeren, à titre de compensation du coût supplémentaire, soit la différence entre le coût réel du personnel mis à disposition à temps plein par ces villes dans la période 1995-2000 du Secrétariat permanent de la Politique de Prévention dans le cadre du plan drogue, et les montants forfaitaires qu'elles ont reçu dans ce cadre en vertu de l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternat ...[+++]


De « voogdijwet », namelijk de programmawet (I) van 24 december 2002 (artikel 479) en de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen en de koninklijke besluiten inzake de opvang, bepalen op duidelijke wijze dat niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, of ze nu asielzoeker zijn of niet, worden opgevangen in aangepaste opvangstructuren.

La « loi sur la tutelle », qui fait l'objet de l'article 479 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, ainsi que les arrêtés royaux relatifs à l'accueil des mineurs étrangers, disposent clairement que les mineurs étrangers non accompagnés, qu'ils soient demandeurs d'asile ou non, sont pris en charge dans des structures d'accueil adaptées.


Inzake de versterking van de ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg (financiering van de mobiele ziekenhuisteams voor palliatieve zorg) is het van groot belang dat de middelen worden aangepast aan de reële noden in de ziekenhuizen, rekening houdend met hun functies (bijvoorbeeld ziekenhuizen die over opvang voor kinderoncologie beschikken, zouden meer middelen moeten krijgen. Zo zou in de diensten neonatolo ...[+++]

En ce qui concerne le renforcement de la fonction palliative en hôpital (financement des équipes mobiles intrahospitalières), il est très important que les ressources soient modulées en fonction des besoins réels des hôpitaux, compte tenu de leurs fonctions (par exemple, les hôpitaux disposant d'accueil en oncologie infantile devraient disposer de plus de moyens; la présence d'une psychologue particulièrement orientée sur le périnatalogie devrait pouvoir être assurée dans les services de néonatalogie).


De heer De Groote c.s. dienen het amendement nr. 9 in om in het nieuw punt J te verwijzen naar de Conventies en Protocollen van Genève inzake de opvang van vluchtelingen.

M. De Groote et consorts déposent l'amendement nº 9 visant à insérer un point J faisant référence aux Conventions et Protocoles de Genève concernant l'accueil des réfugiés.


Inzake artikel 37bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vestigt de Raad van State in zijn advies 52.270 toch de aandacht op het volgende : « Aangezien er na de hervorming van de Senaat geen rechtstreeks verkozen senatoren meer zullen zetelen in de Senaat, dienen deze bepalingen te worden opgeheven of aangepast » (advies 52.270, nr. 26).

Concernant l'article 37bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le Conseil d'État relève toutefois, dans son avis 52.270, qu'« étant donné qu'après la réforme du Sénat, plus aucun sénateur élu directement ne siègera au Sénat, il y a lieu de l'abroger ou de l'adapter » (avis 52.270, nº 26).


Overwegende dat de bedragen van artikel 2 in het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve strafrechtelijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang inzake drugsverslaving aangepast dienen te worden als gevolg van de invoering van de euro;

Considérant que les montants repris à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de la prévention de la criminalité et l'accueil en matière de toxicomanie doivent être adaptés suite au passage à l'euro;


— voorwaarden toekenning : de per gewest toegewezen bedragen (met inbegrip van de nationale solidariteitstussenkomst) die jaarlijks worden voorafgenomen op de fiscale ontvangsten inzake personenbelasting, dienen ingeschreven te worden in de initiële respectievelijk de aangepaste Rijksmiddelenbegroting van de federale overheid, na voorafgaand overleg met de gemeenschappen en de gewesten, in uitvoering van artikel 53, BFW;

— conditions d'attribution : les montants attribués par région (intervention de solidarité nationale comprise) prélevés annuellement sur les recettes fiscales de l'IPP doivent être inscrits dans les budgets des Voies et Moyens initial et ajusté du pouvoir fédéral, après concertation préalable avec les communautés et les régions, et ce en exécution de l'article 53 de la LSF;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opvang inzake drugsverslaving aangepast dienen' ->

Date index: 2021-07-12
w