Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur-verkoopster aan huis
Adviseur-verkoper aan huis
CO2-opvang en -opslag
Collective opvang
Colportage
Dierenoppasdiensten aan huis bieden
Dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars
Gemeenschappelijke opvang
Huis-aan-huis-service
Huis-aan-huis-verkoop
Huis-aan-huisverkoop
Huis-aan-huisverkoopster
Huis-aan-huisverkoper
Huis-huisdienst
Huis-huisvervoer
Kooldioxide-opvang en -opslag
Koolstofopvang en -opslag
Koolstofsequestratie
Koolstofvastlegging
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Ongeval thuis
Thuisverkoop
Van huis-tot-huis-vervoer
Veiligheid in huis
Verkoop aan huis
Verkoopparty
Voorkoming van ongevallen thuis

Vertaling van "opvang aan huis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

enseignante spécialisée intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile/enseignante spécialisée intervenant à domicile


adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper

démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte


Collective opvang | Gemeenschappelijke opvang

hébergement collectif


huis-huisdienst | Van huis-tot-huis-vervoer

Transports de porte à porte


huis-aan-huis-service | huis-huisvervoer

service de porte à porte


huis-aan-huisverkoop | huis-aan-huis-verkoop

démarchage à domicile | porte-à-porte | vente à domicile | vente par démarchage


koolstofopvang en -opslag [ CO2-opvang en -opslag | kooldioxide-opvang en -opslag | koolstofsequestratie | koolstofvastlegging ]

captage et stockage du dioxyde de carbone [ captage et stockage du CO2 | CSC [acronym] piégeage et stockage du CO2 | piégeage et stockage du dioxyde de carbone | séquestration du carbone ]


verkoop aan huis [ colportage | huis-aan-huisverkoop | thuisverkoop | verkoopparty ]

vente à domicile [ colportage | démarchage à domicile | vente au détail directe à domicile | vente directe à domicile | vente en porte-à-porte | vente en réunion ]


dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars

fournir des services de garde d’animaux de compagnie au domicile de propriétaires


ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de vergunning voor gezinsopvang en voor opvang aan huis betreft, gaat de organisator, in aanvulling op de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, de draagkracht van de kinderbegeleider na.

En ce qui concerne l'autorisation pour l'accueil familial et pour l'accueil à domicile, l'organisateur vérifie la capacité de l'accompagnateur d'enfants, en complément aux conditions, visées au paragraphe 1.


- Opvang aan huis Art. 26. De flexibele opvangpool kan, al dan niet aansluitend op een opvangperiode in de eigen of in een andere opvanglocatie of kinderopvanglocatie, opvang aan huis aanbieden in de woning van het kind en begeleidt eventueel met het oog daarop ook de kinderen op weg van en naar huis.

- Accueil à domicile Art. 26. Le pool d'accueil flexible peut offrir, non nécessairement après une période d'accueil dans la propre structure ou dans une autre structure, l'accueil à domicile et l'accompagnement des enfants sur le chemin du domicile.


- Prijs die het gezin betaalt Art. 29. Voor de prijs die het gezin betaalt voor de occasionele of flexibele opvang die georganiseerd wordt in of door de flexibele opvangpool, gelden de volgende specifieke bepalingen : 1° voor de opvang in de flexibele opvangpool : de prijs wordt bepaald volgens de regeling die bij de organisator van kracht is; 2° voor de opvang aan huis : de flexibele opvangpool vraagt een financiële bijdrage aan het gezin dat van het aanbod aan opvang aan huis gebruikmaakt.

- Prix payé par la famille Art. 29. Pour le prix payé par la famille pour l'accueil occasionnel ou flexible organisé par ou dans le pool d'accueil flexible, les dispositions spécifiques suivantes s'appliquent : 1° pour l'accueil au pool d'accueil flexible : le prix est fixé suivant le régime en vigueur auprès de l'organisateur ; 2° pour l'accueil à domicile : le pool d'accueil flexible demande une contribution financière à la famille qui utilise l'offre d'accueil à domicile.


17° opvang aan huis: de buitenschoolse opvang of kinderopvang die uitgevoerd wordt door de personeelsleden van een gemandateerde voorziening of een flexibele opvangpool in de gezinswoning van het kind;

17° accueil à domicile : l'accueil extrascolaire ou l'accueil d'enfants qui est assuré par des membres du personnel d'une structure mandatée ou d'un pool d'accueil flexible dans le logement familial de l'enfant ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 28. Opvang aan huis vult de bestaande collectieve buitenschoolse opvang of kinderopvang aan.

Art. 28. L'accueil à domicile complète l'accueil extrascolaire ou l'accueil d'enfants collectif existant.


2° voor de opvang aan huis: de flexibele opvangpool vraagt een financiële bijdrage aan het gezin dat van het aanbod aan opvang aan huis gebruikmaakt.

2° pour l'accueil à domicile : le pool d'accueil flexible demande une contribution financière à la famille qui utilise l'offre d'accueil à domicile.


Hieronder worden de grote lijnen meegegeven die, volgens het toenmalige evaluatieverslag, voor verbetering vatbaar waren : – de definitie van partnergeweld ; – het model proces-verbaal voor verhoor ; – de maatregelen ten opzichte van het slachtoffer ; – de bewijselementen ; – opleiding, sensibilisatie en responsabilisering ; – de rol van de justitiehuizen en de problemen rond praetoriaanse probatie ; – samenwerking politie / parket en hulpverlening ; – het creëren van wettige instrumenten om de dader uit het huis te kunnen zetten ; – de beschikbare middelen ; – de beschikbare plaatsen voor dader- en slachtofferbeg ...[+++]

Voici, dans le grandes lignes, les éléments susceptibles d'être améliorés selon le rapport d'évaluation de l'époque : – la définition de la violence dans le couple ; – le modèle de procès-verbal d'audition ; – les mesures prises à l'égard de la victime ; – les éléments de preuve ; – la formation, la sensibilisation et la responsabilisation ; – le rôle des maisons de justice et les problèmes relatifs à la probation prétorienne ; – la collaboration entre les services de police / le parquet et les services d'aide ; – la création d'instruments légaux pour éloigner l'auteur du domicile ; – les moyens disponibles ; – les places disponibles pour l'accompag ...[+++]


M. overwegende dat het VN-vluchtelingenbureau (UNHCR) bekend heeft gemaakt dat bijna 50% van alle Syriërs zijn huis heeft moeten verlaten en dat 40% van de vluchtelingen gedwongen in ondermaatse omstandigheden leeft; overwegende dat volgens de VN driekwart van de Syriërs in armoede leeft en het werkeloosheidspercentage in het land boven de 50% ligt; overwegende dat ondanks grote inspanningen van de betrokken regeringen twee derde van de Syrische vluchtelingen in Jordanië onder de armoedegrens leeft en dat 55% van de vluchtelingen in Libanon in on ...[+++]

M. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et que 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que, malgré les efforts considérables déployés par les gouvernements concernés, deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le niveau de pauvreté et que, au Liban, 55 % des réfugiés habitent dans des logements insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugié ...[+++]


J. overwegende dat volgens de UNHCR bijna 50 % van alle Syriërs zijn huis heeft moeten verlaten en 40 % van de vluchtelingen noodgedwongen in ondermaatse omstandigheden leeft, hetgeen op lange termijn gevolgen zal hebben voor de scholing van twee miljoen vluchtelingenkinderen; overwegende dat volgens de VN driekwart van de Syriërs in armoede leeft en het werkeloosheidspercentage in het land boven de 50 % ligt; overwegende dat twee derde van de Syrische vluchtelingen in Jordanië onder de armoedegrens leeft en dat 55 % van de vluchtel ...[+++]

J. considérant que, selon le HCR, près de 50 % de tous les Syriens ont perdu leur demeure et 40 % des réfugiés endurent des conditions de vie dramatiques, avec des conséquences à long terme pour l'éducation de 2 millions d'enfants réfugiés; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et le taux de chômage dépasse les 50 %; que les deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le seuil de pauvreté et que 55 % des réfugiés au Liban vivent dans des abris insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ont progressé dans les pays d'accueil;


F. overwegende dat de UNHCR bekend heeft gemaakt dat bijna 50 % van alle Syriërs zijn huis heeft moeten verlaten en dat 40 % van de vluchtelingen gedwongen in ondermaatse omstandigheden leeft; overwegende dat volgens de VN driekwart van de Syriërs in armoede leeft en het werkeloosheidspercentage in het land boven de 50 % ligt; overwegende dat twee derde van de Syrische vluchtelingen in Jordanië onder de armoedegrens leeft en dat 55 % van de vluchtelingen in Libanon in ondermaatse opvang ...[+++]

F. considérant que, selon le Haut‑commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), près de la moitié des Syriens sont sans domicile et 40 % des réfugiés sont contraints d'endurer des conditions de vie déplorables; que, d'après les Nations unies, trois Syriens sur quatre sont en situation de pauvreté et que le taux de chômage dépasse les 50 %; que les deux tiers des réfugiés syriens en Jordanie vivent sous le seuil de pauvreté et que 55 % des réfugiés au Liban vivent dans des abris insalubres; que la violence et la discrimination contre les réfugiés ont progressé dans les pays d'accueil;


w