Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Wordt gehecht

Vertaling van "optraden namens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:




verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie

déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne




Overeenkomst inzake de wet welke van toepassing is op namen en voornamen

Convention sur la loi applicable aux noms et prénoms
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veel kunstverzamelaars zowel in Nederland als in ons land werden gedwongen hun bezittingen te koop aan te bieden aan tussenpersonen die optraden namens personen binnen het nazi-regime.

De nombreux collectionneurs d'art, tant aux Pays-Bas que dans notre pays, ont été contraints de vendre leurs biens à des intermédiaires qui intervenaient pour le compte de personnes appartenant au régime nazi. Il est aussi arrivé que les nazis volent ou confisquent eux-mêmes les œuvres de prisonniers politiques ou de juifs persécutés.


De klachten werden in het algemeen ingediend door bedrijven of door DNS-registratie-agenten die namens hen optraden.

En général, ces plaintes émanent de sociétés ou d'agents d'enregistrement au DNS agissant pour leur compte.


In de praktijk wordt er een gewoonterechtelijke regel toegepast, die ontstaan is tengevolge van een afspraak in 1985 tussen de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers en enkele rechters, gewezen parlementsleden die optraden namens het Arbitragehof (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 50-0693/001, blz. 8-9). Die regeling bestaat erin dat het Arbitragehof zijn begroting opstelt en op basis hiervan zijn dotatie voorstelt aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, met mededeling aan de minister van Begroting.

Dans la pratique, il existe une règle coutumière, née d'un accord intervenu en 1985 entre le président de la Chambre des représentants et quelques juges, anciens parlementaires, qui agissaient au nom de la Cour d'arbitrage (do c. Chambre, 1999-2000, nº 50-0693/001, pp. 8-9): la Cour d'arbitrage établit son budget et présente, sur la base de celui-ci, sa dotation au président de la Chambre des représentants et le communique au ministre du Budget.


In de praktijk wordt er een gewoonterechtelijke regel toegepast, die ontstaan is tengevolge van een afspraak in 1985 tussen de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers en enkele rechters, gewezen parlementsleden die optraden namens het Arbitragehof (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 50-0693/001, blz. 8-9). Die regeling bestaat erin dat het Arbitragehof zijn begroting opstelt en op basis hiervan zijn dotatie voorstelt aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, met mededeling aan de minister van Begroting.

Dans la pratique, il existe une règle coutumière, née d'un accord intervenu en 1985 entre le président de la Chambre des représentants et quelques juges, anciens parlementaires, qui agissaient au nom de la Cour d'arbitrage (do c. Chambre, 1999-2000, nº 50-0693/001, pp. 8-9): la Cour d'arbitrage établit son budget et présente, sur la base de celui-ci, sa dotation au président de la Chambre des représentants et le communique au ministre du Budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. verplicht zich tot het instellen van de procedure volgens artikel 7, lid 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie als uit onderzoek blijkt dat de beschuldigingen dat een lidstaat, actief of door werkeloos toe te zien, steun heeft verleend aan functionarissen die optraden namens andere regeringen bij het uitvoeren van dergelijke praktijken, op waarheid berusten;

9. est déterminé à ouvrir la procédure prévue à l'article 7, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne si les investigations confirment les allégations selon lesquelles un quelconque de ses États membres aurait prêté assistance, par action ou par omission, à l'accomplissement de tels actes par des agents opérant pour le compte d'autres États;


7. verplicht zich tot het instellen van een procedure volgens artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie als uit onderzoek blijkt dat de beschuldigingen dat diverse lidstaten, actief of door werkeloos toe te zien, steun hebben verleend aan functionarissen die optraden namens andere regeringen bij het uitvoeren van dergelijke praktijken, op waarheid berusten;

7. est déterminé à ouvrir la procédure prévue à l'article 7 du traité sur l'Union européenne si les investigations confirment les allégations selon lesquelles plusieurs États membres auraient prêté assistance, activement ou passivement, à l'accomplissement de tels actes par des agents opérant pour le compte d'autres États;


12. verplicht zich tot het instellen van de procedure volgens artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie als uit onderzoek blijkt dat de beschuldigingen dat een lidstaat, actief of door werkeloos toe te zien, steun heeft verleend aan functionarissen die optraden namens andere regeringen bij het uitvoeren van dergelijke praktijken, op waarheid berusten;

12. est déterminé à ouvrir la procédure prévue à l'article 7, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne, si les investigations confirment les allégations selon lesquelles un quelconque de ses États membres aurait prêté assistance, par action ou par omission, à l'accomplissement de tels actes par des agents opérant pour le compte d'autres États;


Twee advocaten, Farshid Yadollahi en Omid Behrouzi, die in Qom namens Soefi's optraden in zaken in verband met mensenrechten, zijn nu zelf veroordeeld tot één jaar gevangenis, 74 zweepslagen en een boete.

Deux avocats, Farshid Yadollahi et Omid Behrouzi, qui sont intervenus dans des affaires importantes de droits de l'homme au nom des soufis de Qom, ont maintenant été condamnés eux-mêmes à un an de prison, à 74 coups de fouet et à des amendes.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag de heer Vidal-Quadras Roca bedanken voor de manier waarop hij zijn taak als rapporteur heeft vervuld en voor de wijze waarop hij degenen die namens hun fracties als schaduwrapporteur optraden daarbij heeft betrokken.

- (EN) Madame la Présidente, je remercie M. Vidal-Quadras Roca pour la manière dont il a assumé son rôle de rapporteur ainsi que pour la manière dont il a intégré ceux d'entre nous qui agissaient en tant que contre-rapporteurs au nom de nos groupes respectifs.


- Het feit dat de heren Picqué en de Donnéa namens hun partij optraden maakt de zaak nog erger.

- Le fait que MM. Picqué et de Donnéa sont intervenus au nom de leur parti aggrave la situation.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst     die aan     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     optraden namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'optraden namens' ->

Date index: 2021-01-14
w