Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «optimale omstandigheden moeten » (Néerlandais → Français) :

De hypotheekakten moeten immers dagelijks in optimale omstandigheden behandeld kunnen worden.

En effet, le traitement des actes hypothécaires doit se faire au jour le jour dans des conditions optimales.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Identificeert de kenmerken van het order (H250501 - Id 17483-c) - Gebruikt relevante (software)systemen - Raadpleegt de productieplanning en de productiefiches - Toets de productiehaalbaarheid af - Geeft feedback aan de betrokken diensten - Stelt indien nodig aanpassingen voor o Koppelt het order aan de verschillende productiefases (N250201 - Id 23737-c) - Bepaalt de meest efficiënte productiestappen - Verifieert de beschikbaarheid van de nodige middelen (mensen, materiaal en materieel) - Koppelt de productiestappen aan de beschikbare middelen (mensen, m ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Identifie les caractéristiques de la commande (H250501 - Id 17483-c) - Utilise des systèmes (logiciels) pertinents - Consulte la planification de production et les fiches de production - Evalue la faisabilité de production - Donne aux services concernés un retour sur les résultats - Propose au besoin des adaptations o Associe la commande aux différentes phases de production (N250201 - Id 23737-c) - Détermine les étapes de production les plus efficaces - Vérifie la disponibilité des moyens nécessaires (personnel, matériaux et matériels) - Associe les ét ...[+++]


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Identificeert de kenmerken van het order (H250501 - Id 17483-c) - Gebruikt relevante (software)systemen - Raadpleegt de productieplanning en de productiefiches - Toets de productiehaalbaarheid af - Geeft feedback aan de betrokken diensten - Stelt indien nodig aanpassingen voor o Koppelt het order aan de verschillende productiefases (N250201 - Id 23737-c) - Bepaalt de meest efficiënte productiestappen - Verifieert de beschikbaarheid van de nodige middelen (mensen, materiaal en materieel) - Koppelt de productiestappen aan de beschikbare middelen (mensen, ma ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Identifie les caractéristiques de la commande (H250501 - Id 17483-c) - Utilise des systèmes (logiciels) pertinents - Consulte la planification de production et les fiches de production - Evalue la faisabilité de production - Donne aux services concernés un retour sur les résultats - Propose au besoin des adaptations o Associe la commande aux différentes phases de production (N250201 - Id 23737-c) - Détermine les étapes de production les plus efficaces - Vérifie la disponibilité des moyens nécessaires (personnel, matériaux et matériels) - Associe les éta ...[+++]


39. is van mening dat clusterbesprekingen het centrale element moeten blijven van het proces van wederzijdse beoordeling; is van mening dat een goed geselecteerd maar beperkt aantal deskundigen om deel te nemen aan clusterbesprekingen zorgt voor de juiste omstandigheden voor doeltreffendheid en om resultaat te boeken; meent dat wederzijdse beoordeling verder moet worden ontwikkeld als een procedure voor het uitwisselen van optimale werkwijzen en ervar ...[+++]

39. est d'avis que les «discussions en groupes» devraient rester l'élément central du processus d'évaluation mutuelle; estime que la participation d'un nombre d'experts bien ciblé mais limité aux discussions en groupes créée les conditions de l'efficacité et de l'obtention de résultats; estime que l'évaluation mutuelle devrait être peaufinée pour devenir une procédure permettant d'échanger les bonnes pratiques et les expériences en matière d'élaboration des politiques entre États membres et que le rôle de la Commission, à savoir fournir des orientations et diriger le processus, pourrait être clarifié, en particulier dans le cadre de ce ...[+++]


Naar mijn overtuiging ligt de enig mogelijke toekomst in het samen met onze buren zoeken naar de optimale omstandigheden waaronder economie, vrede en veiligheid zich kunnen ontwikkelen. We moeten onze buren hierbij voorhouden dat waarden, handelswijzen en praktijken uit het verleden niet meer kunnen worden gehanteerd door een land, een groot land, dat mee wil tellen in de wereld.

Ma conviction, c’est que nous n’avons pas d’avenir autre que de trouver, avec nos voisins, les conditions du développement économique, de la sécurité et de la paix en leur expliquant que, s’ils veulent compter dans le monde – et la Russie est un grand pays –, ils doivent respecter des valeurs, des pratiques et des comportements qui ne doivent plus être ceux qui étaient les leurs, à une autre époque, en Europe.


Ingevolge het overleg tussen de douane en de handel, waarbij werd aangedrongen het SADBEL-systeem voorlopig nog parallel te laten functioneren met PLDA teneinde alle economische operatoren toe te laten in optimale omstandigheden met PLDA te starten, zal het SADBEL-systeem slechts vanaf 2 februari 2008 worden stopgezet en zullen de douane-expediteurs voortaan ten laatste op laatstgenoemde datum voor hun douaneaangiften moeten overschakelen op het PLDA-systeem.

Comme suite à la concertation entre la douane et les milieux commerciaux, il s'est avéré nécessaire d'assurer provisoirement le fonctionnement du système SADBEL parallèlement au PLDA afin de permettre à tous les opérateurs économiques de démarrer avec le PLDA dans des conditions optimales, il en résulte que l'arrêt du système SADBEL est reporté au 2 février 2008 et l'obligation pour les agences en douane de passer au système PLDA pour effectuer leurs déclarations en douane est également reportée à cette dernière date.


De drie instellingen zijn het erover eens dat, mocht er tussen het begin van het begrotingsjaar 2007 en de uiteindelijke aanneming van het wetgevingsbesluit een wetgevingslacune ontstaan, in die tussenliggende periode een bedrag van maximaal 15 miljoen EUR (op een totale begroting van 240 miljoen EUR voor Life +, zoals voorgesteld in het voorontwerp van begroting voor 2007) kan worden toegewezen voor voorbereidende acties die ervoor moeten zorgen dat de overstap naar Life + in optimale omstandigheden plaatsvindt, met andere woorden, dat het met de door lopende acties op milie ...[+++]

Au cas où une lacune législative apparaîtrait entre le début de l'exercice 2007 et l'adoption définitive de l'acte juridique, les trois institutions conviennent qu'un montant maximal de 15 millions d'EUR (sur un budget global pour Life+ de 240 millions d'EUR proposé dans l'avant-projet de budget pour 2007) pourrait être engagé pendant la période intermédiaire pour les activités assurant le relais dans les meilleures conditions avec Life+, c'est-à-dire en vue de préserver l'acquis découlant des mesures en cours dans le domaine de l'environnement.


(17) De bij deze verordening vastgestelde aanpassingen moeten onder optimale omstandigheden worden toegepast; overgangsmaatregelen kunnen derhalve nodig blijken,

(17) La mise en oeuvre des adaptations au régime prévues par le présent règlement doit s'effectuer dans les meilleures conditions et des mesures transitoires peuvent de ce fait se révéler nécessaires,


22. onderstreept dat economisch en sociaal beleid moeten worden gecombineerd om optimale omstandigheden te creëren voor een dynamisch zakenleven, werkgelegenheidskansen en sociale samenhang;

22. souligne le fait que les politiques économiques et sociales doivent être combinées de telle manière qu'elles maximisent le dynamisme des affaires, les créations d'emplois et la cohésion sociale;


Als uitgangspunt geldt daarbij dat de medische en verpleegkundige activiteiten zodanig moeten worden georganiseerd dat ze een integrerend deel vormen van de ziekenhuisactiviteit, met dien verstande dat het ziekenhuis zodanig moet worden georganiseerd dat de medische en verpleegkundige activiteit er onder optimale omstandigheden kan geschieden (de artikelen 14 en 17ter van de ziekenhuiswet).

Ces règles énoncent le principe selon lequel l'activité médicale et l'activité infirmière doivent être organisées de manière à faire partie intégrante de l'activité hospitalière, étant entendu que l'organisation de l'hôpital doit être telle que l'activité médicale et l'activité infirmière puissent s'y déployer dans des conditions optimales (articles 14 et 17ter de la loi sur les hôpitaux).


w