Overwegende dat de opdrachten van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie ingrijpend veranderd zijn ten aanzien van de opdrachten van het vroegere Ministerie van Ambtenarenzaken; dat bijgevolg bepaalde statutaire personeelsleden van het vroegere Ministerie van Ambtenarenzaken geen affectatie hebben gevonden in de nieuwe Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie w
aarin hun expertise optimaal kon aangewend worden; dat bovendien voornoemde personeelsleden, in het raam van een verlof voor algemeen belang dat binnenkort vervalt, werkzaam waren bij de federale politie; dat daaruit is gebleken dat de bekwaamheden van voo
...[+++]rnoemde personeelsleden nauw aansluiten bij de behoeften van de federale politie; dat bovendien de in plaatsstelling van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, thans plaatsvindt; Considérant que les missions du Service public fédéral Personnel et Organisation ont changé fondamentalement par rapport à celles de l'ancien Ministère de la Fonction publique; qu'en conséquent, certains agents statutaires de l'ancien Ministère de la Fonction publique n'ont pas trouvé d'affectation au sein du nouveau Service public fédéral Personnel et Organisation dans laquelle leur expertise pourrait êtr
e utilisée de façon optimale; que, par ailleurs, ces agents ont travaillé à la police fédérale dans le cadre d'un congé pour mission d'intérêt général qui vient à échéance sous peu; qu'il est apparu à cette occasion que les compétenc
...[+++]es de ces membres du personnel correspondaient parfaitement aux besoins de la police fédérale; que la mise en place du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux est actuellement en cours;