Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amerikaanse trypanosomiasis NNO
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Cardiovasculaire aandoening NEC
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Gepersonaliseerd opschrift
Myocarditis
NNO
Opschrift
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Slaapziekte NNO
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen
Ziekte van Chagas

Vertaling van "opschrift waar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

élection de domicile au lieu où la Cour a son siège | élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

activité nécessitant beaucoup d’espèces


gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

territoire dans lequel la marque antérieure est protégée


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


slaapziekte NNO | trypanosomiasis NNO, in gebieden waar Afrikaanse trypanosomiasis voorkomt

Maladie du sommeil SAI Trypanosomiase SAI, en des lieux où la trypanosomiase africaine est répandue


Amerikaanse trypanosomiasis NNO | trypanosomiasis NNO, in gebieden waar ziekte van Chagas voorkomt | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | NNO | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | cardiovasculaire aandoening NEC (I98.1) | ziekte van Chagas (chronisch) (met) | myocarditis (I41.2)

Maladie de Chagas (chronique) (avec):SAI | atteinte cardio-vasculaire NCA+ (I98.1*) | myocardite+ (I41.2*) | Trypanosomiase:SAI, en des lieux où la maladie de Chagas est répandue | américaine SAI


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

pparer la zone de préparation des denrées alimentaires pour le changement de poste


plaats waar speciaal veel kinderen komen

endroit spécialement fréquenté par des enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Delpérée merkt op dat deze suggestie betrekking had op de concordantie tussen het opschrift, waar sprake is van « médiation », en de tekst van het voorstel zelf, die het over « intermédiation » heeft.

M. Delpérée fait observer que cette dernière suggestion portait sur la concordance entre l'intitulé, où figure le terme « médiation », et le texte de la proposition, qui parle d' »intermédiation ».


De heer Delpérée merkt op dat deze suggestie betrekking had op de concordantie tussen het opschrift, waar sprake is van « médiation », en de tekst van het voorstel zelf, die het over « intermédiation » heeft.

M. Delpérée fait observer que cette dernière suggestion portait sur la concordance entre l'intitulé, où figure le terme « médiation », et le texte de la proposition, qui parle d' »intermédiation ».


- bijlage 9, waar telkens (onder het opschrift en in de inleidende zin van de bepaling onder 1) dient verwezen naar "de artikelen 52 en 97" (niet : "artikel 50") (24);

- l'annexe 9, qui doit chaque fois viser (sous l'intitulé et dans la phrase introductive du point 1) les « articles 52 et 97 » (et non : « l'article 50 ») (24);


Art. 7. In opschrift en in artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 januari 1980 waarbij de bevoegdheid om het dagelijks bestuur van de Nationale Kas voor oorlogspensioenen waar te nemen aan de directeur-generaal van de Administratie der Thesaurie wordt opgedragen, worden de woorden "de Administratie der Thesaurie" vervangen door de woorden "de Algemene Administratie van de Thesaurie".

Art. 7. Dans l'intitulé et dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 15 janvier 1980 déléguant au directeur général de l'Administration de la Trésorerie le pouvoir d'assurer la gestion journalière de la Caisse nationale des pensions de la guerre, les mots "l'Administration de la Trésorerie" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Administration générale de la Trésorerie".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N 0"; 2) wordt de omschrijving van de verstrekking 211260 als volgt vervangen : "Bijkomend honorarium bij de verstrekking 211245, enkel aanrekenbaar door de geneesheer- specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg die daadwerkelijk, persoonlijk, de intramurale medische permanentie voor de erkende functie intensieve zorg waarneemt tussen 21 u'. s avonds en 8 u'. s morgens"; 3) worden in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 211260 de woorden "211223 of" opgeheven; 4) wordt het opschrift die voorafgaat aan ...[+++]

N 0"; 2) le libellé de la prestation 211260 est remplacé par ce qui suit : "Supplément d'honoraires à la prestation 211245, attestable uniquement par le médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en soins intensifs, qui assure effectivement, personnellement la permanence médicale intra-muros pour la fonction agréée de soins intensifs, entre 21 heures et 8 heures du matin"; 3) dans l'alinéa 1 des règles d'application qui suivent la prestation 211260, les mots "211223 ou" sont abrogés; 4) l'intitulé qui précède la prestation 211326 est abrogé; 5) le libellé de la prestation 211326 est remplacé par ce qui suit : "Mesures du débit cardiaque par courbes de thermodilution ou courbes de dilution de colorant, du premier au c ...[+++]


In het opschrift, en overal waar hij voorkomt, het woord « inlichtingdienst » vervangen door het woord « inlichtingendienst ».

Dans l'intitulé néerlandais et chaque fois qu'il apparaît dans le texte, remplacer le mot « inlichtingdienst » par le mot « inlichtingendienst ».


Oorspronkelijk hoorde dit zesde punt thuis in een afzonderlijk deel waar het terug te vinden was onder het opschrift « C. Milieubeleid ».

Initialement, ce point 6 était repris dans une partie séparée intitulée « C. Politique de l'environnement ».


Een dergelijke beoordeling leidt er stelselmatig toe dat merken in de vorm van de uiterlijke verschijning van de verpakking van de waar zelf die geen opschrift of woordelement omvat, worden uitgesloten van de bescherming die mogelijk door verordening nr. 40/94 wordt verleend.

Une telle appréciation conduit systématiquement à exclure de la protection susceptible d’être conférée par le règlement nº 40/94 les marques constituées par l’apparence du conditionnement du produit lui-même ne comportant pas d’inscription ou d’élément verbal.


8. verwelkomt het voorstel dat met het oog op de bestrijding van smokkel, elk afzonderlijk pakje of collectieve verpakking tabaksproducten het opschrift "Verkoop enkel toegestaan in [het land waar het product op de markt wordt gebracht[” moet vermelden;

8. se félicite de la proposition visant à combattre la contrebande en apposant sur chaque unité de conditionnement de tabac manufacturé la mention "Vente autorisée uniquement en [nom du pays où le produit sera commercialisé[”;


Het opschrift moet dan ook duidelijk aangeven waar de wet over gaat. Bijgevolg moet in het opschrift duidelijk worden omschreven dat het gaat om kiesrecht voor niet-Europese vreemdelingen die weigeren de Belgische nationaliteit aan te vragen.

Il faut donc y préciser qu'il s'agit d'accorder le droit de vote aux étrangers non européens qui refusent de demander la nationalité belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschrift waar' ->

Date index: 2023-11-16
w