Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
De hoeveelheid bepalen van
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Gepersonaliseerd opschrift
Het gehalte bepalen van
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Opschrift
Opschrift in verzonken reliëf op zijwand
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen
Wang

Vertaling van "opschrift te bepalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires






restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser






opschrift in verzonken reliëf op zijwand | wang

inscription moulée en creux sur flanc
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De artikelen 5 en 6 van de programmawet van 19 december 2014, opgenomen in onderafdeling 2, met als opschrift « Opschorting van de indexering van bepaalde fiscale uitgaven », van afdeling 1 « Personenbelasting » van hoofdstuk 1 « Inkomstenbelastingen » van titel 2, met als opschrift « Financiën », bepalen :

Situés dans la sous-section 2 intitulée « Suspension de l'indexation de certaines dépenses fiscales » de la section 1ère « Impôt des personnes physiques » du chapitre 1 « Impôts sur les revenus » du titre 2 intitulé « Finances », les articles 5 et 6 de la loi-programme du 19 décembre 2014 disposent :


De artikelen 2 tot 4 van de programmawet van 19 december 2014, opgenomen in onderafdeling 1, met als opschrift « Forfaitaire beroepskosten », van afdeling 1 « Personenbelasting » van hoofdstuk 1 « Inkomstenbelastingen » van titel 2, met als opschrift « Financiën », bepalen :

Situés dans la sous-section 1ère intitulée « Frais professionnels forfaitaires », de la section 1ère « Impôt des personnes physiques » du chapitre 1 « Impôts sur les revenus » du titre 2 intitulé « Finances », les articles 2 à 4 de la loi-programme du 19 décembre 2014 disposent :


1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe, luidens het opschrift ervan, de procedure te bepalen voor het vaststellen van de risicosectoren bedoeld in artikel 137, 6°, van de programmawet (I) van 27 december 2006.

1. Selon son intitulé, le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de déterminer la procédure pour fixer les secteurs à risques visés à l'article 137, 6°, de la loi programme (I) du 27 décembre 2006.


De artikelen 139 tot 141 van de wet van 26 december 2015, opgenomen in afdeling 1 met als opschrift « Forfaitaire beroepskosten » van hoofdstuk 5 met als opschrift « Koopkracht » van titel 3 met als opschrift « Fiscale bepalingen », bepalen :

Situés dans la section 1ère intitulée « Frais professionnels forfaitaires » du chapitre 5 intitulé « Pouvoir d'achat » du titre 3 intitulé « Dispositions fiscales », les articles 139 à 141 de la loi du 26 décembre 2015 disposent :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regering had er maar moeten aan denken in het opschrift te bepalen op welke punten zij de bijzondere wet tot hervorming der instellingen wil wijzigen.

Le gouvernement aurait dû prendre la précaution de préciser dans l'intitulé sur quels points il proposait de modifier la loi spéciale de réformes institutionnelles.


De regering had er maar moeten aan denken in het opschrift te bepalen op welke punten zij de bijzondere wet tot hervorming der instellingen wil wijzigen.

Le gouvernement aurait dû prendre la précaution de préciser dans l'intitulé sur quels points il proposait de modifier la loi spéciale de réformes institutionnelles.


5° het opschrift van de coördinatie bepalen.

5° déterminer l'intitulé de la coordination.


Voorstel van resolutie betreffende het bepalen van de feiten en de eventuele verantwoordelijkheid van Belgische overheden bij de vervolging en de deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog (van de heren Alain Destexhe en Philippe Mahoux c.s., Stuk 2-1311) (Nieuw opschrift)

Proposition de résolution relative à l'établissement des faits et des responsabilités éventuelles d'autorités belges dans les persécutions et la déportation des juifs en Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale (de MM. Alain Destexhe, Philippe Mahoux et consorts, Doc. 2-1311) (Nouvel intitulé)


Voorstel van resolutie betreffende het bepalen van de feiten en de eventuele verantwoordelijkheid van Belgische overheden bij de vervolging en de deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog (van de heren Alain Destexhe en Philippe Mahoux c.s., Stuk 2-1311) (Nieuw opschrift)

Proposition de résolution relative à l'établissement des faits et des responsabilités éventuelles d'autorités belges dans les persécutions et la déportation des juifs en Belgique au cours de la Seconde Guerre mondiale (de MM. Alain Destexhe, Philippe Mahoux et consorts, Doc. 2-1311) (Nouvel intitulé)


Hoofdstuk VIII van het ontwerp, dat betrekking heeft op de trust, bestaat uit vier artikelen waarvan de laatste drie (118 tot 120) achtereenvolgens de internationale bevoegdheid, het toepasselijk recht en het toepassingsgebied van dat recht bepalen; ze worden voorafgegaan door een artikel (117) met het opschrift « kenmerken van de trust ».

Le chapitre VIII que le projet consacre au trust se compose de quatre articles dont les trois derniers (118 à 120) règlent successivement la compétence internationale, le droit applicable et le domaine de ce droit; ils sont précédés d'un article (117) intitulé « caractéristiques du trust ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschrift te bepalen' ->

Date index: 2023-05-29
w