Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opschrift ervan betrekking » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 12 juni 2013 waarnaar de voorliggende bepaling verwijst, heeft, luidens de formulering van het opschrift ervan, betrekking op " de verlenging 2013 van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2007-2010 en van de dispositieven Gemeenschapswachten" .

L'arrêté royal du 12 juin 2013 auquel renvoie la disposition à l'examen est, selon les termes de son intitulé, « relatif à la prolongation 2013 des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2007-2010 et des dispositifs Gardiens de la paix ».


In plaats van dat nieuwe geheel van regels op te nemen in de voormelde wet van 21 maart 1991, die, zoals het opschrift ervan zelf aangeeft, betrekking heeft op de autonome overheidsbedrijven, zou het beter zijn een afzonderlijke wet aan te nemen betreffende de telecommunicatie, waarin alle bepalingen omtrent die aangelegenheid zouden worden ondergebracht, met inbegrip van de enkele bepalingen die thans in de voornoemde wet voorkomen.

Plutôt que d'insérer ce nouveau corps de règles dans la loi précitée du 21 mars 1991 qui, comme son intitulé même l'indique, concerne les entreprises publiques autonomes, mieux vaudrait adopter une législation distincte relative aux télécommunications dans laquelle trouveraient place toutes les dispositions relatives à cette matière, en ce compris les quelques dispositions figurant actuellement dans la susdite loi.


Het is enkel « met het oog op het vermijden van mogelijke betwistingen van juridische aard » met betrekking tot de vraag of de instemmingen met de voornoemde wetten van 2 juni 1949 en 9 januari 1953 volstonden, dat de wetgever het noodzakelijk heeft geacht om op 11 april 1962 een wet goed te keuren die, volgens het opschrift ervan,

Ce n'est qu'« en vue d'éviter d'éventuelles discussions d'ordre juridique » sur le point de savoir si les assentiments donnés aux lois précitées des 2 juin 1949 et 9 janvier 1953 étaient suffisants que le législateur a cru nécessaire d'adopter le 11 avril 1962 une loi qui, selon son intitulé,


Het is enkel « met het oog op het vermijden van mogelijke betwistingen van juridische aard » met betrekking tot de vraag of de instemmingen met de voornoemde wetten van 2 juni 1949 en 9 januari 1953 volstonden, dat de wetgever het noodzakelijk heeft geacht om op 11 april 1962 een wet goed te keuren die, volgens het opschrift ervan,

Ce n'est qu'« en vue d'éviter d'éventuelles discussions d'ordre juridique » sur le point de savoir si les assentiments donnés aux lois précitées des 2 juin 1949 et 9 janvier 1953 étaient suffisants que le législateur a cru nécessaire d'adopter le 11 avril 1962 une loi qui, selon son intitulé,


(159) Zo heeft titel III, volgens het opschrift ervan, alleen betrekking op de « vonnisgerechten » en niet op de « onderzoeksgerechten » (Zie eveneens artikel 276, §§ 5 en 6, waarin tussen die beide begrippen een duidelijk onderscheid wordt gemaakt).

(159) Ainsi, selon son intitulé, le titre III ne concerne que les « juridictions de jugement », par opposition aux « juridictions d'instruction » (Voir également, l'article 276, §§ 5 et 6, qui établit clairement la distinction entre ces deux notions).


In plaats van dat nieuwe geheel van regels op te nemen in de voormelde wet van 21 maart 1991, die, zoals het opschrift ervan zelf aangeeft, betrekking heeft op de autonome overheidsbedrijven, zou het beter zijn een afzonderlijke wet aan te nemen betreffende de telecommunicatie, waarin alle bepalingen omtrent die aangelegenheid zouden worden ondergebracht, met inbegrip van de enkele bepalingen die thans in de voornoemde wet voorkomen.

Plutôt que d'insérer ce nouveau corps de règles dans la loi précitée du 21 mars 1991 qui, comme son intitulé même l'indique, concerne les entreprises publiques autonomes, mieux vaudrait adopter une législation distincte relative aux télécommunications dans laquelle trouveraient place toutes les dispositions relatives à cette matière, en ce compris les quelques dispositions figurant actuellement dans la susdite loi.


In de opbouw van titel III (« Toepassingsgebied ») van boek I (« Definities, algemene beginselen en toepassingsgebied ») van die wet wordt dat fundamentele onderscheid in herinnering gebracht : hoofdstuk I ervan heeft als opschrift « De materiële hulp », terwijl hoofdstuk II ervan betrekking heeft op « Maatschappelijke dienstverlening verstrekt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn overeenkomstig de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ».

La structure du titre III (« Champ d'application ») du livre Ier (« Définitions, principes généraux et champ d'application ») de cette loi rappelle cette distinction fondamentale : son chapitre Ier est intitulé « L'aide matérielle », tandis que son chapitre II porte sur « L'aide sociale octroyée par les centres publics d'action sociale conformément à la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale ».


1. Het is de bedoeling dat de voorliggende tekst deel gaat uitmaken van hoofdstuk VIII van het koninklijk besluit van 20 september 1991 tot uitvoering van de wapenwet, welk hoofdstuk, volgens de bewoordingen van het opschrift ervan, betrekking heeft op de « maatregelen met het oog op de vaststelling van de verkoop en de overdracht van vuurwapens of munitie ».

1. Le texte à l'examen est appelé à figurer dans le chapitre VIII de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 exécutant la loi sur les armes, lequel chapitre est relatif, selon les termes de son intitulé, aux « mesures destinées à la constatation des ventes et cessions des armes à feu et des munitions ».


Artikel 1. Het opschrift van het ministerieel besluit nr. 13 van 4 maart 1993 met betrekking tot de verplichtingen waartoe een belastingplichtige, eigenaar van een voor hypotheek vatbaar goed of van een gedeelte ervan of houder van een zakelijk recht op een dergelijk goed of op een gedeelte ervan, gehouden is wordt vervangen als volgt :

Article 1. L'intitulé de l'arrêté ministériel n° 13, du 4 mars 1993, relatif aux obligations auxquelles est tenu un assujetti, propriétaire de tout ou partie d'un bien susceptible d'une hypothèque ou titulaire d'un droit réel sur tout ou partie d'un tel bien est remplacé par l'intitulé suivant :


Gelet op het ministerieel besluit nr. 13 van 4 maart 1993 met betrekking tot de verplichtingen waartoe een belastingplichtige, eigenaar van een voor hypotheek vatbaar goed of van een gedeelte ervan of houder van een zakelijk recht op een dergelijk goed of op een gedeelte ervan, gehouden is, inzonderheid op het opschrift van het besluit en op artikel 1;

Vu l'arrêté ministériel n° 13, du 4 mars 1993, relatif aux obligations auxquelles est tenu un assujetti, propriétaire de tout ou partie d'un bien susceptible d'une hypothèque ou titulaire d'un droit réel sur tout ou partie d'un tel bien, notamment l'intitulé de l'arrêté et l'article 1;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschrift ervan betrekking' ->

Date index: 2025-02-15
w