Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adres van een zending
Gepersonaliseerd opschrift
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Opschrift
Opschrift in verheven reliëf op zijwand
Opschrift in verzonken reliëf op zijwand
Opschrift van een zending
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Wang

Vertaling van "opschrift betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


opschrift in verheven reliëf op zijwand

inscription moulée en relief sur flanc


opschrift in verzonken reliëf op zijwand | wang

inscription moulée en creux sur flanc


adres van een zending | opschrift van een zending

suscription d'un envoi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 15/2, § 2, van dit besluit van toepassing" .

En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article 15/2, § 2, de cet arrêté sont d'application».


Wat het opschrift betreft, wordt verwezen naar de algemene opmerking betreffende boek 7.

En ce qui concerne l'intitulé, il est renvoyé à l'observation générale formulée à propos du livre 7.


Wat het opschrift betreft, verwijst de staatssecretaris naar amendement nr. 1 (stuk Senaat, nr. 1563/3) dat een en ander verduidelijkt, zoals de Raad van State heeft gevraagd (advies 51.216/AG, nr. 9, Stuk Senaat, nr. 5-1563/2).

En ce qui concerne l'intitulé, le secrétaire d'État se réfère à l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 1563/3), qui vise à éclaircir l'une ou l'autre chose, comme l'a demandé le Conseil d'État (avis 51.216/AG, nº 9, doc. Sénat, nº 5-1563/2).


" Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 12, § 2, van dit besluit van toepassing" .

« En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article 12, § 2, de cet arrêté sont d'application».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 4, § 1, punten 1° en 2°, van dit besluit van toepassing" .

« En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article 4, § 1 , points 1° et 2° de cet arrêté sont d'application».


Mevrouw Nyssens wijst erop dat amendement nr. 1 het opschrift betreft, dat geen deel uitmaakt van het dispositief van de tekst.

Mme Nyssens précise que l'amendement nº 1 porte sur l'intitulé du projet, lequel ne fait pas partie du dispositif du texte.


Wat het nieuwe opschrift betreft, is de voorkeur gegeven aan een algemene formule teneinde in de toekomst nieuwe wijzigingen te voorkomen ingeval het toepassingsgebied van de wet nog zou worden uitgebreid tot andere ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.

Une formule générique a été préférée pour le nouvel intitulé afin d'éviter toute nouvelle modification à l'avenir si le champ d'application de la loi devait encore être étendu à d'autres violations graves du droit international humanitaire.


Wat de wijziging van het opschrift betreft, wordt verwezen naar de bespreking van de artikelen 7 en 8.

Pour ce qui concerne la modification apportée à l'intitulé du projet de loi, il est renvoyé à la discussion des articles 7 et 8.


1. Luidens het opschrift betreft het ontwerpbesluit " de strategische veiligheids- en preventieplannen en van de (lees : en de) de dispositieven Gemeenschapswachten" .

1. Selon son intitulé, le projet d'arrêté est « relatif aux plans stratégiques de sécurité et de prévention et aux dispositifs Gardiens de la paix ».


Wat het opschrift betreft, heb ik in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging al duidelijk gezegd dat het helemaal niet de bedoeling is illegale migratie, grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme op gelijke voet te behandelen.

Quant à l'intitulé du traité, j'ai expliqué en commission des Relations extérieures et de la Défense que l'objectif n'est aucunement de traiter de la même manière la migration illégale, la criminalité transfrontalière et le terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschrift betreft' ->

Date index: 2023-09-24
w