Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelaste platering van roestvast staal
Gelaste plattering van roestvrij staal
Gelaste railverbinder
Gelaste schakel
Gelaste schalm
Gelaste verbinding
Handschoen van gelaste metalen maliën
Opschorting van de hulp
Opschorting van de straf
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Voorwaardelijke veroordeling

Vertaling van "opschorting gelast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gelaste platering van roestvast staal | gelaste plattering van roestvrij staal

placage inoxydable d'acier


gelaste railverbinder | gelaste verbinding

connexion soudée






handschoen van gelaste metalen maliën

gant en mailles métalliques soudées


opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation


opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]

suspension de peine [ sursis ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De beslissing die de opschorting gelast, stelt de duur van de proeftijd vast, die niet minder dan een jaar en niet meer dan vijf jaar mag bedragen met ingang van de datum van de beslissing, alsmede, in voorkomend geval, de opgelegde probatievoorwaarden.

La décision ordonnant la suspension détermine la durée du délai d'épreuve qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans à compter de la date de la décision, ainsi que, le cas échéant, les conditions de probation imposées.


De beslissing die de opschorting gelast, stelt de duur van de proeftijd vast, welke niet minder dan een jaar en niet meer dan vijf jaar mag bedragen met ingang van de datum van de beslissing, alsmede, in voorkomend geval, de opgelegde probatievoorwaarden.

La décision ordonnant la suspension détermine la durée du délai d'épreuve qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans à compter de la date de la décision, ainsi que, le cas échéant, les conditions de probation imposées.


De beslissing die de opschorting gelast, stelt de duur van de proeftijd vast, die niet minder dan een jaar en niet meer dan vijf jaar mag bedragen met ingang van de datum van de beslissing, alsmede, in voorkomend geval, de opgelegde probatievoorwaarden.

La décision ordonnant la suspension détermine la durée du délai d'épreuve qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans à compter de la date de la décision, ainsi que, le cas échéant, les conditions de probation imposées.


De beslissing die de opschorting gelast, stelt de duur van de proeftijd vast, welke niet minder dan een jaar en niet meer dan vijf jaar mag bedragen met ingang van de datum van de beslissing, alsmede, in voorkomend geval, de opgelegde probatievoorwaarden.

La décision ordonnant la suspension détermine la durée du délai d'épreuve qui ne peut être inférieure à un an ni supérieure à cinq ans à compter de la date de la décision, ainsi que, le cas échéant, les conditions de probation imposées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de rechter de opschorting van de uitspraak van de veroordeling gelast, dient hij, krachtens artikel 6, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964, de inverdenkinggestelde in de kosten te veroordelen, die werden bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Lorsque le juge ordonne la suspension du prononcé de la condamnation, il doit, en vertu de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1964, condamner l'inculpé aux frais, déterminés conformément à l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive.


Wanneer de opschorting wordt gelast, is het onderzoeksgerecht bevoegd om uitspraak te doen over de burgerlijke vordering die tevens bij dat gerecht aanhangig is gemaakt (artikel 6, derde lid, van de wet van 29 juni 1964).

Lorsque la suspension est ordonnée, la juridiction d'instruction est compétente pour statuer sur l'action civile dont elle est saisie en même temps (article 6, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1964).


De opschorting kan eveneens door de onderzoeksgerechten worden gelast wanneer zij van oordeel zijn dat de openbaarheid van de debatten de declassering van de verdachte zou kunnen veroorzaken of zijn reclassering in gevaar zou kunnen brengen (artikel 3, tweede lid, van de wet van 29 juni 1964).

La suspension peut également être ordonnée par les juridictions d'instruction lorsque celles-ci estiment que la publicité des débats pourrait provoquer le déclassement de l'inculpé ou compromettre son reclassement (article 3, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1964).


In de regel wordt de opschorting van de uitspraak van een veroordeling gelast door de vonnisgerechten, aangezien over de strafvordering uitspraak moet worden gedaan door de feiten bewezen te verklaren.

En règle, la suspension du prononcé d'une condamnation est ordonnée par les juridictions de jugement, étant donné qu'il doit être statué sur l'action pénale en déclarant les faits établis.


De opschorting kan ambtshalve, op vordering van het openbaar ministerie of op verzoek van de verdachte worden gelast (artikel 3, derde lid, van de wet van 29 juni 1964).

La suspension peut être ordonnée d'office, à la requête du ministère public ou à la demande de l'inculpé (article 3, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1964).


­ De opschorting van de uitspraak van de veroordeling, gelast op grond van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie.

­ La suspension du prononcé de la condamnation, ordonnée par application de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschorting gelast' ->

Date index: 2023-02-13
w