Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeindigen van een reactorbedrijf
Compromissen sluiten
De behandeling van de zaak opschorten
Definitief sluiten van een produktiesysteem
Een onderneming sluiten
Geregistreerde partnerschappen sluiten
Ontmanteling
Sluiten
Sluiten der deuren
Sluiten van een contract
Sluiten van overeenkomsten
Uit bedrijf nemen
Zakelijke overeenkomsten sluiten

Traduction de «opschorten of sluiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een firma/bedrijf sluiten | een onderneming sluiten

fermeture d'une entreprise


contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

marchander l’achat de services et produits touristiques | négocier l’offre de services et produits touristiques | négocier l’achat de services et produits touristiques | négocier le prix des services et produits touristiques


sluiten van een contract | sluiten van overeenkomsten

conclusion d'un contrat


de behandeling van de zaak opschorten

surseoir à statuer








Beeindigen van een reactorbedrijf | Definitief sluiten van een produktiesysteem | Ontmanteling | Uit bedrijf nemen

déclassement


geregistreerde partnerschappen sluiten

lébrer des unions civiles


zakelijke overeenkomsten sluiten

conclure des contrats commerciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
zorgt voor het openen, opschorten en sluiten van zittingen, zit debatten voor en houdt toezicht op het stemmen.

ouvre, suspend et lève les séances, préside les débats et supervise les votes.


Vervolgens moet de voorzitter van de politieraad de zitting openen en deze eventueel opschorten of sluiten indien het aanwezigheidsquorum niet of niet meer werd bereikt.

Il appartient ensuite au président du conseil de police d'ouvrir la séance et de la suspendre éventuellement ou la clore si le quorum de présence n'est pas atteint ou n'est plus atteint.


3. Kunt u de beslissing om het station Bomal te sluiten niet opschorten?

3. Pourriez-vous envisager de suspendre cette décision de fermeture de la gare de Bomal?


8. Indien de Raad concludeert dat een Lid zijn verplichtingen in het kader van deze Overeenkomst niet is nagekomen, kan hij, onverminderd andere dwangmaatregelen waarin andere artikelen van deze Overeenkomst voorzien, met een verdeelde tweederde meerderheid van stemmen het stemrecht van dat Lid in de Raad en zijn recht om zijn stemmen in de Uitvoerende Raad te laten uitbrengen, opschorten tot het zijn verplichtingen nakomt, of kan de Raad op grond van artikel 45 besluiten dat lid uit de Organisatie uit te sluiten.

8) Si le Conseil constate qu'un Membre a commis une infraction au présent Accord, il peut, sans préjudice des autres mesures coercitives prévues à d'autres Articles de l'Accord et par décision prise à la majorité répartie des deux tiers des voix, suspendre le droit que ce Membre a de voter au Conseil et le droit qu'il a de voter ou de faire voter pour lui au Comité exécutif, jusqu'au moment où il se sera acquitté de ses obligations, ou exiger son exclusion de l'Organisation en vertu de l'Article 45.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op bepaalde in lid 1 aangeduide (en vergeleken met artikel 73 L.U.V. I. ruimer omschreven) gronden kan een partij de nakoming van haar verplichtingen opschorten, indien na het sluiten van de overeenkomst blijkt dat de andere partij een wezenlijk deel van haar verplichtingen niet zal nakomen.

Pour certaines raisons déterminées à l'alinéa 1 (et, comparé à l'article 73 de la L.U.V. I. , décrites de façon plus large), une partie peut différer l'exécution de ses obligations lorsqu'il apparaît, après la conclusion du contrat, que l'autre partie n'exécutera pas une partie essentielle de ses obligations.


Op bepaalde in lid 1 aangeduide (en vergeleken met artikel 73 L.U.V. I. ruimer omschreven) gronden kan een partij de nakoming van haar verplichtingen opschorten, indien na het sluiten van de overeenkomst blijkt dat de andere partij een wezenlijk deel van haar verplichtingen niet zal nakomen.

Pour certaines raisons déterminées à l'alinéa 1 (et, comparé à l'article 73 de la L.U.V. I. , décrites de façon plus large), une partie peut différer l'exécution de ses obligations lorsqu'il apparaît, après la conclusion du contrat, que l'autre partie n'exécutera pas une partie essentielle de ses obligations.


Art. 3. Overeenkomstig een tussen Belgocontrol en Eurocontrol af te sluiten akkoord kan Belgocontrol, op verzoek van Eurocontrol, ook de dienstverlening opschorten voor vluchten van gebruikers die een achterstal van betaling hebben voor de vergoedingen bedoeld in hoofdstuk VII, afdeling 3 van het Tweede Beheerscontract tussen de Staat en Belgocontrol wanneer de openstaande facturen gedurende drie maanden niet betaald werden of wanneer de achterstal minimum 50.000 euro bedraagt waarvan een deel toekomt aan België.

Art. 3. Conformément à un accord à conclure entre Belgocontrol et Eurocontrol, Belgocontrol peut, sur demande d'Eurocontrol, également suspendre la fourniture de services pour des vols d'usagers qui ont un arriéré de paiement de redevances visées au chapitre VII, section 3, du deuxième contrat de gestion entre l'Etat et Belgocontrol, lorsque les factures n'ont pas été payées pendant trois mois au moins ou lorsque le montant de l'arriéré s'élève à au moins 50.000 euro dont une partie revient à la Belgique.


Verongelijkte inschrijvers kunnen zo de beslissingen van de aanbestedende dienst tijdelijk laten opschorten en vernietigen, niettegenstaande het feit dat ze na het sluiten van het contract een schadevergoeding kunnen krijgen.

Les soumissionnaires lésés ont ainsi la possibilité de faire temporairement suspendre et mettre en attente la décision d’une autorité adjudicatrice, nonobstant la possibilité d’obtenir des dommages et intérêts une fois que le contrat a été conclu.


De sociale partners kunnen nu besluiten om zelf te onderhandelen en een overeenkomst te sluiten (zoals zij dat in 1995 deden over ouderschapsverlof en in juni 1997 over deeltijdwerk), en in dat geval zal de Commissie al haar wetgevende acties negen maanden opschorten, overeenkomstig artikel 4 van de Overeenkomst betreffende de Sociale Politiek.

Les partenaires sociaux peuvent à présent décider de négocier et de conclure eux-mêmes un accord (comme ils l'ont fait pour le congé parental en 1995 et le travail à temps partiel en juin 1997), auquel cas la Commission suspendra toutes actions législatives pour neuf mois, conformément aux dispositions de l'article 4 de l'Accord sur la politique sociale.


1) Een partij mag de nakoming van haar verplichtingen opschorten, indien na het sluiten van de overeenkomst blijkt dat de andere partij een wezenlijk deel van haar verplichtingén niet zal nakomen ten gevolge van :

1) Une partie peut différer l'exécution de ses obligations lorsqu'il apparaît, après la conclusion du contrat, que l'autre partie n'exécutera pas une partie essentielle de ses obligations du fait :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschorten of sluiten' ->

Date index: 2023-03-30
w