Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opnieuw genieten gedurende » (Néerlandais → Français) :

Deze nieuwe uitkering kan men opnieuw genieten gedurende maximaal zes maanden, conform de rechtsgrond.

Conformément au fondement juridique, le travailleur peut bénéficier à nouveau de cette nouvelle allocation durant six mois maximum.


Dit wetsvoorstel heeft dan ook tot doel de vroeger geldende regeling opnieuw in te stellen en de ouderen die een gewaarborgd inkomen genieten, het recht te geven gedurende negentig dagen in het buitenland te verblijven.

La présente proposition de loi a donc pour but de revenir à l'ancien système en accordant un séjour à l'étranger de nonante jours aux personnes âgées disposant d'un revenu garanti.


« Art. 3 bis. — De werknemers die zijn onderworpen aan de regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, 1° tot 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers kunnen, in afwijking van de artikelen 38, § 2 en 23, vierde lid, van voormelde wet gedurende een aantal maanden een forfaitaire vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid genieten, wanneer zij binnen een bepaalde periode na hun ontslag bij een werkgever in herstructurering door toedoen van een tewerkste ...[+++]

« Art. 3 bis. — Les travailleurs qui sont soumis aux régimes visés dans l’article 21, § 1 , 1· à 3· et 5·, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, peuvent, en dérogation aux articles 38, § 2 et 23, alinéa 4, de la loi précitée, bénéficier pendant un certain nombre de mois, d’une réduction forfaitaire des cotisations personnelles de sécurité sociale, lorsque, pendant une période déterminée suivant leur licenciement chez un employeur en restructuration, ils sont à nouveau engagés, par l’intervention d’une cellule de mise à l’emploi, chez un nouvel employeur.


Dit wetsvoorstel heeft dan ook tot doel de vroeger geldende regeling opnieuw in te stellen en de ouderen die een gewaarborgd inkomen genieten, het recht te geven gedurende negentig dagen in het buitenland te verblijven.

La présente proposition de loi a donc pour but de revenir à l'ancien système en accordant un séjour à l'étranger de nonante jours aux personnes âgées disposant d'un revenu garanti.


« Art. 3 bis. — De werknemers die zijn onderworpen aan de regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, 1° tot 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers kunnen, in afwijking van de artikelen 38, § 2 en 23, vierde lid, van voormelde wet gedurende een aantal maanden een forfaitaire vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid genieten, wanneer zij binnen een bepaalde periode na hun ontslag bij een werkgever in herstructurering door toedoen van een tewerkste ...[+++]

« Art. 3 bis. — Les travailleurs qui sont soumis aux régimes visés dans l’article 21, § 1 , 1· à 3· et 5·, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, peuvent, en dérogation aux articles 38, § 2 et 23, alinéa 4, de la loi précitée, bénéficier pendant un certain nombre de mois, d’une réduction forfaitaire des cotisations personnelles de sécurité sociale, lorsque, pendant une période déterminée suivant leur licenciement chez un employeur en restructuration, ils sont à nouveau engagés, par l’intervention d’une cellule de mise à l’emploi, chez un nouvel employeur.


Ik herinner er eveneens aan dat alleenstaande ouders die opnieuw aan het werk gaan sinds 1 februari 2009 gedurende maximaal 12 maanden een maandelijkse premie genieten (kinderopvangtoeslag).

Je vous rappelle également que les parents seuls bénéficient depuis le 1er février 2009 pendant 12 mois au maximum d’une prime mensuelle (complément de garde d’enfants) lorsqu’ils reprennent le travail.


De bepaling in kwestie maakt het inderdaad, onder welbepaalde voorwaarden, mogelijk voor de zelfstandige die tot de doelgroep behoort, en waarvan de aanvraag werd goedgekeurd op basis het eerste koninklijk besluit van 14 juli 2009, na een tweede aanvaarde aanvraag opnieuw gedurende maximaal zes maanden de financiële uitkering te genieten.

La disposition en question permet en effet, sous certaines conditions déterminées, à l'indépendant qui appartient au groupe-cible et qui a vu sa première demande acceptée sur la base du premier arrêté royal du 14 juillet 2009, de bénéficier une nouvelle fois pendant maximum six mois de l'allocation financière après une seconde demande acceptée.


De werknemers die zijn onderworpen aan de regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, 1° tot 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers kunnen, in afwijking van de artikelen 38, § 2 en 23, vierde lid, van voormelde wet gedurende een aantal maanden een forfaitaire vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid genieten, wanneer zij binnen een bepaalde periode na hun ontslag bij een werkgever in herstructurering door toedoen van een tewerkste ...[+++]

Les travailleurs qui sont soumis aux régimes visés dans l'article 21, § 1, 1° à 3° et 5°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, peuvent, en dérogation aux articles 38, § 2 et 23, alinéa 4, de la loi précitée, bénéficier pendant un certain nombre de mois, d'une réduction forfaitaire des cotisations personnelles de sécurité sociale, lorsque, pendant une période déterminée suivant leur licenciement chez un employeur en restructuration, ils sont à nouveau engagés, par l'intervention d'une cellule de mise à l'emploi, chez un nouvel employeur.


2. Om opnieuw werkloosheidsuitkeringen aan het maximumbedrag te kunnen genieten krachtens arti- kel 160, 6, van voormeld koninklijk besluit, dient de werknemer die het werk voltijds heeft hervat als gesubsidieerde contractuele, gedurende ten minste 24 ononderbroken maanden en berekend van datum tot datum in dit stelsel opnieuw te hebben gewerkt.

2. En vertu de l'article 160, 6, de l'arrêté royal précité, pour pouvoir bénéficier à nouveau d'allo- cations de chômage au taux maximum, le travailleur qui a repris le travail à temps plein en tant qu'agent contractuel subventionné doit avoir retravaillé dans ce régime pendant au moins 24 mois ininterrompus et calculés de date à date.


Aansluitend hierbij vestig ik er nog de aandacht op dat de werkloosheidsverzekering voorziet dat een gewezen werkloze die zelfstandige is geworden onder bepaalde voorwaarden opnieuw werkloosheidsuitkeringen kan genieten bij stopzetting - om welke reden dan ook - van de zelfstandige activiteit indien dit zelfstandig beroep gedurende minstens zes maanden en maximum negen jaar werd uitgeoefend.

Sous ce rapport, j'attire encore votre attention sur le fait que l'assurance-chômage prévoit qu'un ancien chômeur qui est devenu indépendant peut à nouveau, sous certaines conditions, bénéficier d'allocations de chômage, après l'arrêt - quelle qu'en soit la raison - de l'activité d'indépendant, si cette profession d'indépendant a été exercée pendant au moins six mois et maximum neuf ans.


w