Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opnieuw een vergelijkbaar debat moeten » (Néerlandais → Français) :

Blijkbaar moet het debat over dit tekort en de achterliggende oorzaken opnieuw worden geopend en moeten er oplossingen en beleidsrichtsnoeren worden geformuleerd om de doelstellingen te kunnen verwezenlijken.

Il apparait nécessaire de relancer le débat sur ce déficit et sur ses causes, tout en proposant aussi des solutions et des orientations politiques pour atteindre ces objectifs.


Alle politieke partijen moeten zich verantwoord opstellen en opnieuw een constructieve dialoog aangaan, met het parlement als forum bij uitstek voor het politieke debat.

Tous les partis politiques devraient faire preuve de responsabilité et reprendre part à un dialogue constructif, le Parlement constituant la principale enceinte du débat politique.


benadrukt dat dit een kritiek moment is voor de EU: de belangen en verwachtingen van de burgers van de Unie moeten opnieuw centraal komen te staan in het debat en het Europese project moet nu opnieuw worden aangezwengeld.

souligne qu'il s'agit d'un moment crucial pour l'Union européenne: les intérêts et les attentes des citoyens de l'Union doivent être remis au centre du débat; le projet européen doit être relancé dès maintenant.


Blijkbaar moet het debat over dit tekort en de achterliggende oorzaken opnieuw worden geopend en moeten er oplossingen en beleidsrichtsnoeren worden geformuleerd om de doelstellingen te kunnen verwezenlijken.

Il apparait nécessaire de relancer le débat sur ce déficit et sur ses causes, tout en proposant aussi des solutions et des orientations politiques pour atteindre ces objectifs.


Ik vind dat wij als afgevaardigden in dit Parlement niet elke keer als een groot bedrijf sluit of afslankt opnieuw een vergelijkbaar debat moeten voeren om onze betrokkenheid te tonen – ook al is die betrokkenheid er uiteraard – en om te laten zien dat wij in elk individueel geval actie ondernemen, vooral als het gaat om grote ondernemingen.

Je pense qu’en tant que députés européens, nous ne devrions pas mener, à chaque fois qu’une grande entreprise ferme ou réduit ses effectifs, ce genre de débat afin de montrer à quel point nous, les hommes politiques, nous en soucions - même si c’est évidemment le cas - et d’être «vus en train de faire quelque chose» dans chaque cas spécifique, pour chaque société concernée.


Een ander aspect heeft betrekking op onze instelling zelf: ik ben er, samen met mijn fractie, heilig van overtuigd dat we, in het kader van het debat binnen de intergouvernementele conferentie, het onderwerp van de Europese lijsten opnieuw onder de aandacht moeten brengen.

Un autre aspect concerne notre institution elle-même: je suis fermement convaincue, comme l’est mon groupe, qu’au sein du débat de la conférence intergouvernementale, nous devons ressusciter la question des listes européennes.


Concluderend meen ik dat het Parlement, als enige Europese instelling die rechtstreeks door de burgers van de Unie gekozen is, zich opnieuw een hoofdrol zou moeten toe-eigenen in dit debat.

Pour conclure, je crois que le Parlement doit reprendre son rôle actif dans ce débat, en tant que seule institution représentant directement les citoyens de l’Union.


A. overwegende dat de burgers na de mislukking van de onderhandelingen over de Europese grondwet op de Europese Raad van Brussel van 12 en 13 december 2003 opnieuw hoop en vertrouwen moeten worden geboden doordat het Europese debat de komende maanden op positieve basis weer wordt opgestart,

A. considérant qu'après l'échec des négociations sur la Constitution européenne lors du Conseil européen à Bruxelles les 12 et 13 décembre 2003, il faut redonner espoir et confiance aux citoyens par la relance du débat européen sur une base positive pendant les prochains mois,


Ik denk dat we in dit debat over het Grondwettelijk Verdrag iets vergelijkbaars moeten doen: we moeten de mensen uitleggen, met voorbeelden, welke kosten het niet bestaan van een Europese Grondwet met zich meebrengt voor de mensen.

Je pense que nous devons faire quelque chose de similaire dans le cadre de ce débat sur le traité constitutionnel: expliquer aux citoyens, avec des exemples, ce qui manquerait à leur vie sans la Constitution européenne.


Doel van deze mededeling, welke is in overeenstemming met artikel 140 van het EG-Verdrag, is de financiële participatie van werknemers in de hele EU te bevorderen en daartoe opnieuw een breed debat over dit thema in de Gemeenschap op te starten, de kennis over de verscheidene soorten regelingen te verbeteren en voorstellen te doen voor werkzaamheden die met het oog op de verder te intensiveren inspanningen op alle niveaus zouden moeten ...[+++]

La présente communication, qui est en ligne avec l'article 140 du Traité CE, a pour but de promouvoir la participation financière dans l'UE en relançant un vaste débat communautaire à ce sujet, en améliorant la connaissance des différents régimes et en proposant certaines actions qui devraient être entreprises à tous les niveaux pour intensifier les efforts nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opnieuw een vergelijkbaar debat moeten' ->

Date index: 2024-04-07
w