Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opmerkingen werden bovendien besproken binnen » (Néerlandais → Français) :

Beide punten werden gelijktijdig besproken binnen het comité.

Ces deux points ont été examinés en même temps au sein du comité.


Beide punten werden gelijktijdig besproken binnen het comité.

Ces deux points ont été examinés en même temps au sein du comité.


Deze opmerkingen werden bovendien besproken binnen de werkgroep etikettering, beweringen en reclame; spijtig genoeg waren de vertegenwoordigers van de consumenten niet op deze vergadering aanwezig.

Ces commentaires ont par ailleurs fait l'objet d'une discussion au sein du groupe de travail étiquetage, allégations et publicité, réunion à laquelle les représentants des consommateurs n'étaient pas présents, au regret de l'assemblée.


Deze werden opnieuw besproken op een vergadering van de COORMULTI, op 26 juni 2015, om met de opmerkingen van de verschillende actoren te rekening houden en om verdere afspraken over de opvolging te maken.

Ces mêmes recommandations ont fait de nouveau l'objet d'une réunion du COORMULTI, le 26 juin 2015, en vue de prendre en compte les remarques des différents acteurs concernés et de se concerter sur l'organisation du suivi.


Wat het beleid inzake onvrijwillige hervestiging betreft, wordt op zijn minst voorzien in een compensatie die eenzelfde levensstandaard en inkomen als voorheen mogelijk maakt, en wordt bovendien getracht om in samenspraak met de betrokkenen een betere levensstandaard en een hoger inkomen te realiseren, en hen waar mogelijk te laten delen in de baten van het desbetreffende ontwikkelingsproject. b) De uitvoering van het actieplan werd onlangs besproken binnen het Committee on Development Effectiveness (CODE) van de Wereldbank.

En ce qui concerne l'intervention de la Banque, sa politique en matière de relocalisation involontaire permet, au minimum, de conserver un niveau de vie et des revenus identiques à ceux prévalant antérieurement et, en plus, de tenter, en concertation avec les intéressés, de concrétiser un niveau de vie et des revenus supérieurs afin de leur permettre, si possible, de tirer profit des avantages du projet de développement concerné. b) La mise en oeuvre du plan d'action a récemment été évoquée au sein du Committee on Development Effectiveness (CODE) de la Banque Mondiale.


Welke items of onderwerpen werden er al besproken binnen de gemengde werkgroep?

De quels thèmes et sujets le groupe de travail mixte a-t-il déjà débattu ?


De genomen maatregelen werden overigens besproken en toegelicht tijdens een bilateraal overleg met de federale ombudsman dat plaatsvond op 4 september 2014. a) Er werden in hoofdzaak drie actiepunten uitgewerkt : i) het aanhouden en het versterken van de maatregelen om het aantal teruggaven dat niet op de aangekondigde vereffeningsdatum kan worden vereffend, maximaal te reduceren ; ii) een reorganisatie van de diensten, waarbij de behandeling van de niet tijdig vereffende teruggaven op één punt wordt geconcentreerd en waardoor de doorlooptijd wordt verminderd en de vereffeni ...[+++]

Les mesures prises ont d’ailleurs été présentées au médiateur fédéral lors d’un entretien bilatéral qui s’est déroulé en date du 4 septembre 2014. a) Trois points d’actions principaux ont été élaborés : i) le maintien et le renforcement des mesures qui visent à réduire maximalement les remboursements qui ne peuvent pas être liquidés à la date de liquidation initialement annoncée ; ii) une réorganisation des services concernés, avec la centralisation du traitement des remboursements tardifs ce qui permettra de réduire le temps de la rotation et ce qui augmentera davantage le nombre de remboursements liquidés endéans les délais fixés par ...[+++]


De opmerkingen van de Raad van State heb ik besproken met mijn collega's binnen de regering, onder andere met de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Maggie De Block die hiervoor bevoegd is aangezien de flexi-jobs onder de RSZ-wetgeving vallen en derhalve de bevoegdheid van mijn collega.

J'ai discuté des remarques du Conseil d'État avec mes collègues au sein du gouvernement, entre autres avec la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Maggie De Block, compétente en la matière étant donné que la législation de l'ONSS est applicable aux flexi-jobs, qui relèvent dès lors de la compétence de ma collègue.


- De bezorgdheden die worden vermeld in de Britse krantenartikelen, en die de heer Ceder in zijn vraag heeft herhaald, zijn ons wel bekend en werden ook besproken binnen de EU, in de eerste plaats in de Raad Buitenlandse Zaken.

- Nous sommes informés des préoccupations relayées par les journaux britanniques et par M. Ceder et en avons discuté au sein de l'UE, notamment au Conseil Affaires étrangères.


De ontwikkeling van het plan en de werkzaamheden rond het NVGP werden meermaals besproken binnen de interministeriële conferenties.

Le développement du Plan et les travaux effectués autour de celui-ci ont, à diverses reprises, fait l'objet de discussions au sein des conférences interministérielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerkingen werden bovendien besproken binnen' ->

Date index: 2024-04-15
w