Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opmerking door te voorzien in objectieve bindingscriteria tussen " (Nederlands → Frans) :

Het wetsvoorstel moet worden vervolledigd in het licht van die opmerking, door te voorzien in objectieve bindingscriteria tussen de kiezers uit het buitenland en de gemeenten waar zij zich zouden mogen laten inschrijven.

La proposition de loi doit être amendée à la lumière de cette observation en prévoyant des facteurs de rattachement objectifs entre les électeurs de l'étranger et les communes auprès desquelles ils seraient autorisés à s'inscrire.


Dit wetsvoorstel beoogt hetzelfde te doen voor onderhoudsuitkeringen tussen ex-echtgenoten als wat reeds is voorzien in de wet van 19 maart 2010 ter bevordering van een objectieve berekening van de door de ouders te betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen (supra).

Cette proposition de loi poursuit, en matière de pensions alimentaires entre ex-époux, les mêmes objectifs que ceux prévus dans la loi du 19 mars 2010 visant à promouvoir une objectivation du calcul des contributions alimentaires des père et mère au profit de leurs enfants (cf. supra).


3. De Regering stemt in met de algemene opmerking van de Raad van State betreffende de noodzaak tot oprichting van een bijzonder rechtscollege zoals voorzien door artikel 92bis , § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 met het oog op de regeling van mogelijke geschillen tussen de partijen bij het samenwerkingsakkoord over de uitlegging of de uitvoering ervan.

3. Le Gouvernement approuve l'observation générale du Conseil d'État selon laquelle, conformément à l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980, une juridiction spéciale doit être créée en vue de régler les éventuels litiges entre parties à l'accord de coopération et qui seraient nés de l'interprétation ou de l'exécution dudit accord.


Dit wetsvoorstel beoogt hetzelfde te doen voor onderhoudsuitkeringen tussen ex-echtgenoten als wat reeds is voorzien in de wet van 19 maart 2010 ter bevordering van een objectieve berekening van de door de ouders te betalen onderhoudsbijdragen voor hun kinderen (supra).

Cette proposition de loi poursuit, en matière de pensions alimentaires entre ex-époux, les mêmes objectifs que ceux prévus dans la loi du 19 mars 2010 visant à promouvoir une objectivation du calcul des contributions alimentaires des père et mère au profit de leurs enfants (cf. supra).


3. De Regering stemt in met de algemene opmerking van de Raad van State betreffende de noodzaak tot oprichting van een bijzonder rechtscollege zoals voorzien door artikel 92bis , § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 met het oog op de regeling van mogelijke geschillen tussen de partijen bij het samenwerkingsakkoord over de uitlegging of de uitvoering ervan.

3. Le Gouvernement approuve l'observation générale du Conseil d'État selon laquelle, conformément à l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980, une juridiction spéciale doit être créée en vue de régler les éventuels litiges entre parties à l'accord de coopération et qui seraient nés de l'interprétation ou de l'exécution dudit accord.


2. Wanneer aanbestedende instanties een passend evenwicht tot stand moeten brengen tussen de bijzondere kenmerken van de aanbestedingsprocedure en de daarvoor noodzakelijke middelen, kunnen zij in niet-openbare procedures, onderhandelingsprocedures, concurrentiegerichte dialogen , of innovatiepartnerschappen objectieve regels en criteria vaststellen om in deze behoefte te ...[+++]

2. Lorsque les entités adjudicatrices doivent assurer un équilibre approprié entre les caractéristiques spécifiques de la procédure de passation de marché et les moyens que requiert son accomplissement, elles peuvent, dans le cadre de procédures restreintes ou négociées, de dialogues compétitifs ou de partenariats d'innovation, établir des règles et critères objectifs qui traduisent cette nécessité et permettent à l'entité adjudicatrice de réduire le nombre de candidats qui seront invités à présenter une offre ou à négocier.


Tweede belangrijk punt, vind ik, dat we het verschil hebben gemaakt, daar waar het nodig was, niet tussen grensoverschrijdend of nationaal, maar tussen lange afstand en korte afstand en dat we dus op basis van objectieve gegevens binnen één Europese markt hebben gezegd, kijk voor dat soort treinreizigers moet je bepaal ...[+++]

Le deuxième point important à mes yeux est que nous avons opéré une distinction là où il fallait, c'est-à-dire non pas entre les trafics international et national, mais entre les trafics local et à longue distance. En d'autres termes, sur la base de données objectives pour un marché européen unique, nous avons établi qu'il fallait faire telles choses pour tels voyageurs et que nous ne pouvions pas le faire pour d'autres; nous opérons donc une distinction différente de celle qui existe entre le trafic national et le trafic internation ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, een laatste opmerking: het debat over de begroting van het Europees Parlement, waar we over enkele weken aandacht aan zullen besteden, moet zorgen voor samenhang tussen hetgeen we op politiek niveau beloven en de financiële middelen waarin we voorzien om Kosovo naar zijn einddoel te begeleiden.

Madame la Présidente, je ferai un dernier commentaire. Le débat sur le budget du Parlement européen, qui se tiendra dans quelques semaines, doit garantir la cohérence entre ce que nous disons au niveau politique et les instruments financiers que nous adoptons pour aider le Kosovo à atteindre l’objectif final.


33. wijst erop dat aan een aantal succesvolle culturele organisaties, zoals het Europees Jeugdorkest, het Barokorkest van de Europese Unie, de Internationale Yehudi Menuhin-stichting, e.a., al sinds jaar en dag door het Europees Parlement subsidies worden verleend; benadrukt dat deze organisaties naar verwachting hun activiteiten zullen voortzetten in de context van een nieuw meerjarig financieel kader vanaf 2007; stelt met bezorgdheid vast dat het risico bestaat dat deze organisaties hun activiteiten in 2006 niet kunnen voortzetten als niet wordt voorzien in een vo ...[+++]

33. note que, depuis de nombreuses années, il soutient, au moyen de subventions, un certain nombre d'organisations culturelles valables, telles que, notamment, l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne, l'Orchestre baroque de l'Union européenne et la Fondation internationale Yehudi Menuhin; souligne qu'il est prévu que ces organisations poursuivront leurs activités dans le contexte d'un nouveau cadre financier pluriannuel à compter de 2007; note avec préoccupation que ces organisations risquent de ne pas pouvoir poursuivre leurs activités en 2006 si on ne leur accorde pas une aide temporaire destinée à faire la transition entre les deux périodes de programmation financi ...[+++]


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwalit ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces me ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerking door te voorzien in objectieve bindingscriteria tussen' ->

Date index: 2023-03-14
w