Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing zullen komen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen

solution jurisprudentielle sujette à revirement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het verschil in beleid tussen België en Frankrijk zullen de twee delegaties ernaar moeten streven om tot een oplossing te komen die binnen het kader van een globaal compromis voor beide partijen aanvaardbaar is.

Compte tenu des politiques divergentes de la France et de la Belgique, les deux délégations devront s'efforcer de trouver une solution acceptable pour les deux parties dans le cadre d'un compromis global.


Er blijkt echter ook uit dat kleine en middelgrote ondernemingen in verhouding te veel regeldruk ondervinden. Aangezien bij de volgende fase van de registratie van stoffen tot 2018 veel meer kleine en middelgrote ondernemingen betrokken zullen zijn, moet hiervoor een oplossing komen.

Toutefois, il signale également que la charge assumée par les PME pour atteindre le résultat escompté était disproportionnée et qu’il convient de remédier à cette situation car la prochaine phase d’enregistrement des substances (jusqu’en 2018) impliquera un bien plus grand nombre de PME.


Op basis van het vandaag bereikte beginselakkoord zullen onderhandelaars van beide partijen blijven werken aan een oplossing voor alle resterende technische vraagstukken en tot een definitieve tekst van de overeenkomst komen tegen het einde van het jaar.

Sur la base de l'accord de principe conclu aujourd'hui, les négociateurs des deux parties poursuivront leurs travaux afin de résoudre tous les problèmes techniques qui subsistent et de parvenir à un texte final d'ici la fin de l'année.


De minister is vragende partij zo snel mogelijk tot een oplossing te komen en hoopt dan ook dat de werkzaamheden van de commissie voor de Justitie hieromtrent gunstig zullen verlopen.

Le ministre souhaite vivement qu'on puisse dégager une solution dans les plus brefs délais et il espère que les travaux de la commission de la Justice en la matière se dérouleront pour le mieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker drukt dan ook de hoop uit dat alle inspanningen uiteindelijk tot een oplossing zullen leiden en rekent erop dat onmiddellijk na de regionale en Europese verkiezingen van 7 juni 2009 er snel onderhandelingen worden opgestart om tot oplossingen te komen.

L'intervenant appelle dès lors de ses voeux que tous les efforts finissent par aboutir à une solution et il compte bien que des négociations soient entamées au lendemain des élections régionales et européennes du 7 juin 2009 en vue d'arriver rapidement à une solution.


Alle inspanningen om tot een algemene oplossing te komen in het Israëlisch-Arabische conflict zullen steun krijgen en passiviteit zal geen kans krijgen.

Tous les efforts pour parvenir à une solution globale dans le conflit israélo-arabe seront soutenus, sans laisser aucune place à la passivité.


Als de regimes in het Midden-Oosten meer rekenschap zullen afleggen aan de publieke opinie zal de druk groter worden om tot een bevredigende oplossing te komen in het Israëlisch-Palestijns conflict.

Si les régimes du Moyen-Orient doivent davantage rendre des comptes à l'opinion publique, la pression sera suffisante pour arriver à une solution satisfaisante du conflit israélo-palestinien.


Alle partijen zullen hierbij streven naar een evenwichtige oplossing om te komen tot een goede werkorganisatie.

Toutes les parties s'efforceront de trouver une solution équilibrée garantissant une bonne organisation du travail.


Speculatie versterkt immers de polarisering en het wantrouwen in de regio terwijl alle betrokken partijen zullen moeten samenwerken om tot een politieke oplossing voor de verschillende conflicten te komen.

En effet, la spéculation renforce la polarisation et la méfiance dans la région tandis que toutes les parties concernées devront collaborer pour trouver une solution politique aux divers conflits.


De minister heeft medegedeeld dat de sociale partners tegen eind 2009 voorstellen zullen doen over het eenheidsstatuut en dat er een oplossing moet komen voor het einde van deze regeerperiode.

La ministre a annoncé que, d'ici fin 2009, les partenaires sociaux feront des propositions sur le statut unique et qu'une solution doit intervenir avant la fin de cette législature.




D'autres ont cherché : oplossing zullen komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing zullen komen' ->

Date index: 2025-03-08
w