Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing wel mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Wat Syrië betreft, betwijfelt de Turkse ambassadeur of een snelle oplossing wel mogelijk is : « de dictatuur kan mogelijk blijven voortbestaan ».

Au sujet de la Syrie, l'Ambassadeur turc doute de la possibilité d'une solution rapide: « la survie de la dictature est un scénario possible ».


Het Britse parlementslid besluit met de opmerking dat mocht binnen de COSAC een oplossing niet mogelijk zijn, een aantal parlementen die wel willen vooruitgaan dit buiten COSAC zullen doen.

Le parlementaire britannique conclut en notant qu'au cas où une solution ne pourrait pas être trouvée au sein de la COSAC, un certain nombre de parlements désireux d'aller de l'avant agiraient en dehors de celle-ci.


Binnenlandse Zaken werkt momenteel wel aan een oplossing om bij een noodsituatie de bevolking zo snel en zo efficiënt mogelijk te verwittigen via het project Be-alert.

L'Intérieur prépare actuellement toutefois une solution afin de pouvoir avertir aussi rapidement et aussi efficacement que possible la population lors d'une situation d'urgence via la projet Be-alert.


In een antwoord op een schriftelijke vraag aan senator Franssen reikt de minister van Financiën een mogelijke oplossing aan. Een wetgevend initiatief is niet mogelijk binnen het kader van de huidige Europese wetgeving, maar het probleem kan mogelijk wel worden opgelost door een administratieve richtlijn.

En réponse à une question écrite posée par Mme Franssen, le ministre des Finances a donné une piste de solution: une initiative législative n'est pas envisageable dans le cadre de la législation européenne actuelle, mais une directive administrative permettrait de contourner la difficulté.


In een antwoord op een schriftelijke vraag aan senator Franssen reikt de minister van Financiën een mogelijke oplossing aan. Een wetgevend initiatief is niet mogelijk binnen het kader van de huidige Europese wetgeving, maar het probleem kan mogelijk wel worden opgelost door een administratieve richtlijn.

En réponse à une question écrite posée par Mme Franssen, le ministre des Finances a donné une piste de solution: une initiative législative n'est pas envisageable dans le cadre de la législation européenne actuelle, mais une directive administrative permettrait de contourner la difficulté.


Een mogelijke oplossing zou zijn te bepalen dat een instituut dat een huwelijk niet meer mogelijk maakt, gelijkgesteld wordt aan een huwelijk tenzij de personen die van het instituut gebruik hebben gemaakt in de Staat die het heeft ingesteld, nog wel mochten huwen.

Une solution possible serait de prévoir qu'est équivalente au mariage une institution qui crée un empêchement au mariage, sauf si, dans l'État qui a créé cette institution, les personnes qui l'ont conclue pouvaient se marier.


Als mogelijke oplossing voor bovengenoemde problemen wordt in het verslag voorgesteld om een zogenoemd slim en gecoördineerd "belastingslang"-systeem op te zetten, dat de belastingstelsels van de lidstaten niet zou harmoniseren, maar wel zou coördineren op een wijze die rekening houdt met de bestaande belastingverminderingen en -verhogingen binnen de nationale stelsels.

Le présent rapport suggère, comme solution éventuelle aux problèmes mentionnés ci-dessus, de mettre en place un système intelligent et coordonné de "serpent fiscal" qui, plutôt que de tenter d'harmoniser les différents régimes fiscaux nationaux, viserait à les coordonner en tenant compte des réductions et des majorations fiscales mises en place dans chaque pays.


3. is van oordeel dat waar mogelijk adoptie als eerste keus in het belang van het kind moet worden aangemoedigd, in het land van herkomst van het kind of in de vorm van een alternatieve gezinsoplossing, zoals een pleeggezin of woongroep, dan wel door het vinden van een gezin via internationale adoptie, in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving en internationale verdragen, en dat alleen tot plaatsing in een instelling zou moeten worden overgegaan als tijdelijke oplossing;

3. estime qu'il convient d'accorder la priorité, dans la mesure du possible et dans le respect de l'intérêt supérieur de l'enfant, à l'adoption dans le pays d'origine de l'enfant, en prévoyant d'autres possibilités, que ce soit une solution en milieu familial, comme les familles d'accueil ou la prise en charge en internat, ou l'adoption internationale, dans le respect de la législation nationale et des conventions internationales en vigueur, et considère que le placement en institution ne devrait intervenir que comme solution temporaire;


Voor de Europese Unie is wel duidelijk dat een militaire oplossing in het Midden Oosten niet mogelijk is. Er moet een politieke oplossing komen om voor vrede te zorgen, en de vrede moet beginnen in de hoofden van de leiders.

L’Union européenne sait qu’une solution militaire est impossible au Moyen-Orient, elle sait que toute solution doit être politique pour pouvoir instaurer la paix, et elle sait que cette paix doit d’abord s’imposer dans les esprits de ceux qui détiennent les responsabilités.


Dit doel, wellicht weinig spectaculair en geen oplossing voor alle problemen, maar wel zeer concreet, zijn lokale verkiezingen, en wel zo spoedig mogelijk, te beginnen in bijvoorbeeld Najaf en Karbala.

Cet objectif, qui ne sera peut-être pas très efficace et ne résoudra peut-être pas tous les problèmes, mais qui est extrêmement concret, serait d’organiser des élections locales aussi rapidement que possible, à Nadjaf et à Karbala pour commencer, par exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing wel mogelijk' ->

Date index: 2025-08-18
w