Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing vinden waarmee tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Er dient eveneens te worden herhaald dat de klantendienst van de NMBS instaat voor een eerstelijnsbehandeling van die klachten, waarbij de opdracht erin bestaat een oplossing te vinden waarmee de klant en de maatschappij tevreden kunnen zijn.

Il convient également de rappeler que le service clientèle de la SNCB assure un traitement de première ligne de ces plaintes avec pour mission de trouver une solution qui puisse satisfaire à la fois le client et la société.


Vanzelfsprekend zal de bijdrage van het Parlement voor mij van doorslaggevend belang zijn en ik ben ervan overtuigd dat wij – ook gezien het engagement waarvan de Commissie vervoer vandaag blijk heeft gegeven met deze mondelinge vraag – de komende weken zinvol kunnen samenwerken om samen de geschiktste oplossing te vinden. Wij moeten een oplossing vinden waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de behoeften van passagiers en hun rechten beter kunnen worden gewaarborgd in geval van faillissement van luchtvaartmaatschappijen.

De toute évidence, à mon sens, la contribution du Parlement sera cruciale – compte tenu également du dévouement avec lequel la commission des transports et du tourisme a travaillé pour transmettre aujourd’hui cette question orale. Je pense que, dans les semaines à venir, nous aurons l’occasion de coopérer efficacement pour identifier ensemble la meilleure solution pour répondre aux besoins des passagers et garantir efficacement leurs droits en cas de faillite de compagnies aériennes.


We willen heel graag een oplossing vinden waarmee het Erasmusprogramma voor jonge ondernemers voortgezet kan worden.

Nous voudrions vraiment trouver une solution pour assurer la poursuite du programme Erasmus destiné aux jeunes entrepreneurs.


We moeten een oplossing vinden waarmee een bepaald soort speculatie wordt tegengehouden en wordt voorkomen dat de EU er op de mondiale markt slechter voor komt te staan. Dat zou namelijk nog meer problemen scheppen op een moment dat er juist geïnvesteerd moet worden om de crisis te overwinnen.

Nous devons trouver une solution qui prenne en considération la nécessité de mettre fin à un certain type de spéculation, et empêcher l’UE de rétropédaler sur le marché mondial, ce qui ne ferait que jeter de l’huile sur le feu à un moment où nous devons investir et tenter de surmonter la crise.


Verder moeten we een oplossing vinden waarmee wij eindelijk meer aandacht kunnen besteden aan de instrumenten en communautaire beleidsvormen die nodig zijn om onze gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken.

De plus, il faudra trouver une solution afin qu’on accorde enfin plus d’attention aux instruments et aux politiques communautaires nécessaires pour atteindre nos objectifs communs.


4. De EU is ingenomen met het houden van de eerste vergadering van de Groep "Vrienden van het Syrische volk" in Tunis op 24 februari en met het resultaat daarvan zoals dit tot uiting komt in de conclusies van de voorzitter, die erop gericht zijn de internationale consensus over Syrië te versterken en dringende voorstellen te doen om een einde te maken aan het geweld, het lijden van de Syrische bevolking te verzachten, een vreedzame uitweg uit de huidige crisis te vinden en een nieuw tijdperk van democratische verandering in te luiden, en die een bevestiging vormen van het streven van de Groep naar een politieke ...[+++]

4. L'UE accueille avec satisfaction la tenue de la première réunion du Groupe des amis du peuple syrien, qui a eu lieu le 24 février à Tunis, ainsi que les résultats de ses travaux, qui sont reproduits dans les conclusions de la présidence, dont l'objectif est de renforcer le consensus de la communauté internationale sur la Syrie et de présenter de toute urgence des propositions afin de mettre un terme à la violence, d'atténuer les souffrances de la population syrienne, de rechercher une solution pacifique à la crise actuelle et de promouvoir une ère nouvelle de changement démocratique en Syrie, et dont le but affirmé est de trouver une ...[+++]


Hoewel dit een zeer complex terrein is, ben ik er vrij zeker van dat het mogelijk zal zijn een geschikte oplossing te vinden waarmee tegemoet wordt gekomen aan de legitieme eisen van vrouwen.

Même si ce domaine est extrêmement complexe, je suis convaincu qu’il sera possible de trouver une solution appropriée permettant de prendre en considération les exigences légitimes des femmes.


Commissaris Mario Monti, bevoegd voor concurrentiebeleid, verklaarde in dit verband: "De toestemming voor de geplande fusie tussen Telia en Sonera illustreert goed dat het mogelijk is snel en met succes een oplossing te vinden om tegemoet te komen aan de zorg van de Commissie om voldoende keuze, dynamische innovatie en concurrerende prijzen te garanderen.

"L'autorisation du projet de concentration entre Telia et Sonera constitue un bon exemple de l'efficacité et de la rapidité avec lesquelles des entreprises peuvent répondre à la préoccupation première de la Commission, qui est de garantir un choix suffisant, une innovation dynamique et des prix compétitifs.


- Een oplossing vinden voor het op confrontatie gerichte politieke klimaat waarmee het land te maken heeft.

- Surmonter le caractère conflictuel du climat politique.


De bedoeling ervan is een oplossing te vinden voor de enorme problemen waarmee de Europese bedrijven, en met name de MKB-bedrijven, ten gevolge van het steeds terugkerende verschijnsel van achterstallige betalingen te kampen hebben.

Elle vise à résoudre les sérieux problèmes que la persistance du phénomène des retards de paiement pose aux entreprises européennes et en particulier aux PME.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing vinden waarmee tegemoet' ->

Date index: 2024-02-26
w