Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dood gevonden

Traduction de «oplossing kon gevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 40 % en 23 % voor klasse 1-geneesmiddelen en weesgeneesmiddelen wordt afgeweken van het negatieve voorstel van de Commissie omdat er een oplossing kon gevonden worden via een artikel 81 overeenkomst met tussen het bedrijf en het RIZIV.

Pour 40 % des médicaments classe 1 et 23 % des médicaments orphelins, la proposition négative de la CRM n'est pas suivie, car une solution a pu être trouvée via un contrat article 81 avec entre la firme et l'INAMI.


De Ombudsdienst moet worden begrepen als een beroepsinstantie waartoe de eindafnemers toegang hebben indien er geen bevredigende oplossing kon worden gevonden tijdens een eerste contact met het elektriciteits- of aardgasbedrijf.

Le Service de Médiation doit être considéré comme une instance d'appel à laquelle les clients finaux ont accès si aucune solution satisfaisante n'a pu être trouvée lors d'un premier contact avec l'entreprise d'électricité ou de gaz.


In een andere douanezaak kon geen praktische oplossing worden gevonden voor de weigering van de gerechtelijke en douane-autoriteiten van een lidstaat om mee te werken aan de coördinatiewerkzaamheden van OLAF.

Dans une autre affaire douanière, aucune solution pratique n’a pu être trouvée face au refus des autorités judiciaires et douanières d’un État membre de participer aux activités de coordination de l’OLAF.


Daarom kon er via het Contactpunt niet meer naar een oplossing gezocht worden voor het probleem; - In het tweede dossier hebben de bank en de landbouwer samen een oplossing gevonden.

De ce fait, il n'était plus envisageable de chercher à résoudre le problème par le biais du Point de contact; - Dans le second dossier, la banque et l'agriculteur sont parvenus ensemble à une solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is betreurenswaardig dat het Parlement eens te meer een voorstel over tijdelijke technische maatregelen moet beoordelen en er niet op tijd een definitieve oplossing kon worden gevonden.

Il est regrettable que le Parlement reçoive à nouveau une proposition sur des mesures techniques transitoires; il aurait été préférable de trouver une solution permanente en temps voulu.


E. overwegende dat de door Frankrijk ingediende aanvraag geen betrekking heeft op werknemers van Renault die hebben gekozen voor een vervroegd pensioen en aan wie geen EFG-steun verleend kon worden uit hoofde van Verordening (EG) Nr. 1927/2006, maar van wie de pensioenuitkeringen zijn verlaagd in het kader van de pensioenhervormingen die sindsdien zijn doorgevoerd; overwegende dat zij gewezen op de inspanningen van alle betrokken partijen om een werkbare oplossing te vinden, zodat deze voormalige werknemers van Renault hun pensioenrechten kunnen aanvullen; overwegende dat de inspanningen van de Franse regering en de schriftelijke toez ...[+++]

E. considérant que la demande de la France ne concerne pas les travailleurs de Renault ayant opté pour le régime de préretraite et auxquels l'aide du Fonds ne pourrait donc pas être octroyée en vertu du règlement (CE) n° 1927/2006, mais dont les droits à pension ont été modifiés par la réforme des retraites qui est entrée en vigueur entre-temps; qu'il y a lieu de relever les efforts déployés par toutes les parties concernées afin de dégager une solution viable, de sorte que ces anciens travailleurs de Renault puissent compléter leur ...[+++]


R. overwegende dat dankzij de overeenkomst tussen de EG en Rusland over de modernisatie van het bestaande systeem van gebruikmaking van de Trans-Siberische routes een oplossing kon worden gevonden voor de kwestie van de betalingen voor de vliegrechten, zoals door de Russische Federatie gevraagd van EU-maatschappijen, voor vluchten over Russisch grondgebied; overwegende dat de overeenkomst bevorderlijk zal zijn voor de samenwerking op vervoersgebied binnen het kader van de GER EU-Rusland,

R. considérant que l'accord entre la Communauté européenne et la Russie sur la modernisation du système actuel d'utilisation des routes transsibériennes a résolu la question des paiements pour le survol de la Sibérie, exigés de la Fédération de Russie aux transporteurs aériens de l'UE pour le survol du territoire russe; considérant que l'accord renforcera la coopération dans le domaine des transports dans le cadre de l'EEC entre l'UE et la Russie,


E. overwegende dat de door Frankrijk ingediende EFG-aanvraag geen betrekking heeft op werknemers van Renault die hebben gekozen voor een vervroegd pensioen en aan wie geen EFG-steun verleend kon worden uit hoofde van Verordening (EG) Nr. 1927/2006, maar van wie de pensioenuitkeringen zijn verlaagd in het kader van de pensioenhervormingen die sindsdien zijn doorgevoerd; overwegende dat zij gewezen op de inspanningen van alle betrokken partijen om een werkbare oplossing te vinden, zodat deze voormalige werknemers van Renault hun pensioenrechten kunnen aanvullen; overwegende dat de inspanningen van de Franse regering en de schriftelijke t ...[+++]

E. considérant que la demande de contribution du FEM présentée par la France ne concerne pas les travailleurs de Renault ayant opté pour le régime de préretraite et auxquels l'aide du FEM ne pouvait pas être octroyée en application du règlement (CE) n° 1927/2006, mais dont les droits à pension ont été modifiés par la réforme des retraites qui a pris effet entre-temps; considérant qu'il y a lieu de relever les efforts déployés par toutes les parties concernées afin de dégager une solution viable, de sorte que ces anciens travailleurs ...[+++]


Om hierin te slagen moest een oplossing worden gevonden voor drie ernstige problemen die zich manifesteerden kort na de Tweede Wereldoorlog: hoe moesten de interne demonen die op ons continent voor zulke grote rampen hadden gezorgd, worden getemd? Hoe kon een prominente plaats worden verworven op het mondiale toneel? En hoe kon men ervoor zorgen dat een economie zou verrijzen die borg zou kunnen staan voor het overleven van een stabiele democratie?

Pour réussir, il était nécessaire de résoudre les trois problèmes qui se posaient crûment à la fin de la Seconde guerre mondiale: comment maîtriser les démons internes causes des plus grands désastres sur notre continent, comment reprendre une place de premier rang dans le concert des nations, comment parvenir à une situation économique qui garantisse la pérennité d'une démocratie stable.


Omwille van de hieronder uitgelegde redenen, verbonden aan de werking van de dienst of aan de kaderbehoeften, kan ik niet akkoord gaan met de gevraagde dag(en) en gezien geen oplossing kon gevonden worden met beider akkoord, maak ik het dossier over aan de stafchef van het krijgsmachtdeel.

Pour les raisons explicitées ci-dessous, liées au fonctionnement du service ou aux besoins d'encadrement, je ne peux marquer mon accord pour le(s) jour(s) demandé(s), et du fait qu'aucune solution n'a pu être trouvée de commun accord, je transmets le dossier au chef d'état-major de la force.




D'autres ont cherché : dood gevonden     oplossing kon gevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing kon gevonden' ->

Date index: 2022-06-02
w