Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opleiding moeten genieten " (Nederlands → Frans) :

De heer Mahoux merkt op dat de Hoge Raad voor de Justitie tegen de oprichting van een specifieke formatie is. De Raad verklaart echter wel dat de voorzitters van assisenhoven een specifieke opleiding moeten genieten, wat enigszins contradictorisch lijkt.

M. Mahoux fait observer que le Conseil supérieur de la Justice est contre la création d'un cadre spécifique, tout en déclarant que les présidents de cour d'assises doivent bénéficier d'une formation spécifique, ce qui paraît quelque peu contradictoire.


De heer Mahoux merkt op dat de Hoge Raad voor de Justitie tegen de oprichting van een specifieke formatie is. De Raad verklaart echter wel dat de voorzitters van assisenhoven een specifieke opleiding moeten genieten, wat enigszins contradictorisch lijkt.

M. Mahoux fait observer que le Conseil supérieur de la Justice est contre la création d'un cadre spécifique, tout en déclarant que les présidents de cour d'assises doivent bénéficier d'une formation spécifique, ce qui paraît quelque peu contradictoire.


Voor de aanwending van deze specifieke inspanning komen in de staalsector eveneens in aanmerking : de werknemers van minstens 40 jaar oud, tewerkgesteld in de sector en : a. die getroffen zijn door een reorganisatie en die moeten genieten van een bijkomende opleiding met het oog op een herinschakeling in de groep (waarbinnen ze tewerkgesteld zijn); b. die moeten genieten van een bijkomende opleiding teneinde hun job te behouden; c. die hun functie wegens sociale/medische redenen niet meer kunnen uitoefenen; d. wiens kwalificatie aa ...[+++]

Pour l'affectation de cet effort spécifique, entrent également en considération dans le secteur sidérurgique : les travailleurs âgés d'au moins 40 ans occupés dans le secteur et : a. touchés par une réorganisation et devant bénéficier d'une formation complémentaire en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel ils sont occupés); b. devant bénéficier de formation complémentaire en vue de conserver leur emploi; c. ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons sociales/médicales; d. dont la qualification doit être adaptée aux besoins actuels ou futurs de l'entreprise; e. confrontés à l'introduction de nouvelles techno ...[+++]


4. Bent u het ermee eens dat deze uitzonderingen uitgebreid moeten worden, zodat een jongere die een lange opleiding volgt en tevens bewijs kan geven van actief zoekgedrag, toch kan genieten van een niet-onderbroken beroepsinschakelingstijd?

4. Admettez-vous la nécessité d'élargir ces exceptions, de manière à permettre au jeune qui suit une formation de longue durée et qui peut en outre démontrer sa recherche active d'un emploi de bénéficier d'un stage d'insertion professionnelle ininterrompu?


22. benadrukt dat de openbare diensten voor arbeidsvoorziening een essentiële rol vervullen in het beleid omtrent het begeleiden en adviseren van werkzoekenden, met name het helpen zoeken naar werk of een opleiding; benadrukt dat een steeds groter wordend aantal werkzoekenden een adequate opleiding moeten kunnen genieten om zo hun terugkeer op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken en verzoekt de lidstaten bijgevolg hiervoor de nodige middelen uit te trekken;

22. souligne le rôle essentiel des services publics de l'emploi dans les politiques d'accompagnement et de conseil des demandeurs d'emploi, notamment pour l'aide à la recherche d'emploi ou de formation; insiste sur le fait qu'un nombre croissant de ces demandeurs doit pouvoir bénéficier d'une formation adéquate facilitant leur retour sur le marché du travail et invite donc les États membres à y consacrer les ressources nécessaires;


Het eerste lid omvat het beginsel dat stelt dat de personen die bij het proces betrokken zijn (met name rechters, procureurs en advocaten) een opleiding inzake kinderrechten, seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen moeten kunnen genieten.

Le paragraphe 1 pose le principe selon lequel les acteurs de la procédure judiciaire (notamment les juges, procureurs et avocats) doivent pouvoir bénéficier d'une formation aux droits de l'enfant, ainsi qu'aux faits d'exploitation et d'abus sexuels les concernant.


Het eerste lid omvat het beginsel dat stelt dat de personen die bij het proces betrokken zijn (met name rechters, procureurs en advocaten) een opleiding inzake kinderrechten, seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen moeten kunnen genieten.

Le paragraphe 1 pose le principe selon lequel les acteurs de la procédure judiciaire (notamment les juges, procureurs et avocats) doivent pouvoir bénéficier d'une formation aux droits de l'enfant, ainsi qu'aux faits d'exploitation et d'abus sexuels les concernant.


AH. overwegende dat migranten en personen die behoren tot etnische minderheden uiterst kwetsbare werkkrachten zijn die zwaar zijn getroffen door de economische crisis en als gevolg daarvan door grotere armoede en sociale uitsluiting, aangezien zij door hun herkomst of afkomst dan wel hun opleiding eerder zijn aangewezen op onzeker werk; overwegende dat arbeidsmigranten dezelfde arbeidsvoorwaarden, beloning, opleidingsmogelijkheden en sociale bescherming moeten genieten als de onderdanen van het land waar zij hun ...[+++]

AH. considérant que les migrants et les minorités ethniques sont des travailleurs particulièrement vulnérables et sont durement touchés par la crise économique, et dès lors, par l'aggravation de la pauvreté et l'exclusion sociale, à cause des emplois précaires auxquels ils sont exposés de par leur provenance ou origine ou qualification; considérant qu'il est nécessaire pour les travailleurs migrants de bénéficier des mêmes conditions de travail, salaires, accès à la formation et protection sociale que les ressortissants des pays où ils exercent leur activité,


AH. overwegende dat migranten en personen die behoren tot etnische minderheden uiterst kwetsbare werkkrachten zijn die zwaar zijn getroffen door de economische crisis en als gevolg daarvan door grotere armoede en sociale uitsluiting, aangezien zij door hun herkomst of afkomst dan wel hun opleiding eerder zijn aangewezen op onzeker werk; overwegende dat arbeidsmigranten dezelfde arbeidsvoorwaarden, beloning, opleidingsmogelijkheden en sociale bescherming moeten genieten als de onderdanen van het land waar zij hun ...[+++]

AH. considérant que les migrants et les minorités ethniques sont des travailleurs particulièrement vulnérables et sont durement touchés par la crise économique, et dès lors, par l'aggravation de la pauvreté et l'exclusion sociale, à cause des emplois précaires auxquels ils sont exposés de par leur provenance ou origine ou qualification; considérant qu'il est nécessaire pour les travailleurs migrants de bénéficier des mêmes conditions de travail, salaires, accès à la formation et protection sociale que les ressortissants des pays où ils exercent leur activité,


X. overwegende dat vrouwen onder het fundamentalistische regime van de Talibaan, sinds 1996, wanneer de Talibaan aan de macht zijn gekomen, het slachtoffer zijn van extreme lichamelijke en psychische onderdrukking; dat de islamieten en andere religieuze fundamentalisten een obsessieve controle op het lichaam van de vrouw uitoefenen; dat deze vrouwen het slachtoffer zijn van analfabetisme, onderwerping en flagrante ongelijke behandeling, zodat hun capaciteiten onderontwikkeld zijn; dat de meer dan elf miljoen vrouwen in Afghanistan het slachtoffer zijn van enorme achteruitgang, apartheid en misdadige behandeling die kan gaan tot openbare kastijding, dat ze zich niet op openbare plaatsen mogen vertonen, geen onderwijs of ...[+++]

X. dénonçant l'extrême répression psychologique et corporelle à laquelle sont soumises les femmes sous le régime fondamentaliste des taliban depuis que ceux-ci ont accédé au pouvoir en 1996; le contrôle obsessionnel des islamistes et d'autres fondamentalistes religieux du corps de la femme; la condamnation des femmes à l'analphabétisme, à des situations de subordination et à une flagrante inégalité, ce qui les empêche de développer leurs capacités; condamnant la régression incroyable, la situation d'apartheid et les châtiments publics criminels réservés à plus de onze millions de femmes en Afghanistan, lesquelles sont bannies de tous les lieux publics, de l'éducatio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleiding moeten genieten' ->

Date index: 2023-11-20
w