Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternerende opleiding
Ambulante palliatieve zorg
Beroepsopleiding
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Industriële opleiding
On-line opleiding
On-line vorming
Opleiding in de palliatieve zorgverlening
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding van leerkrachten
Opleiding van opleiders
Opleiding via internet
Palliatieve zorg
Pedagogische opleiding
Schriftelijke opleiding
Sp-dienst
Technisch onderwijs
Technische opleiding
Voorbereidende opleiding

Traduction de «opleiding in palliatieve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opleiding in de palliatieve zorgverlening

formation en matière de soins palliatifs


beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


opleiding van leerkrachten [ opleiding van opleiders | pedagogische opleiding ]

formation des enseignants [ formation des formateurs | formation pédagogique ]


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne


Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's

Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME


technisch onderwijs [ industriële opleiding | technische opleiding ]

enseignement technique [ formation technique ]






multidisciplinaire begeleidingsequipe voor palliatieve verzorging

équipe d'accompagnement multidisciplinaire de soins palliatifs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en artikel 4, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, kan het recht van 51 of 36 maanden voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering met motief zorg voor een kind tot de leeftijd van acht jaar, palliatieve verzorging, bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- of familielid en het volgen van een opleiding slechts u ...[+++]

Art. 6. En exécution de l'article 4, § 1, 3° de la convention collective de travail n° 103 précitée et de l'article 4, § 4 de la convention collective de travail n° 103 telle que modifiée par la convention collective de travail n° 103ter, le droit de 51 ou 36 mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps pour des raisons de soins à un enfant jusqu'à l'âge de huit ans, de soins palliatifs, d'assistance ou de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade et de suivi d'une formation, ne peut ...[+++]


Het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de normen om te worden erkend als samenwerkingsverband voor palliatieve zorg (Belgisch Staatsblad van 28 juni 1997) bepaalt dat elk samenwerkingsverband een begeleidingsteam moet oprichten waarvan de samenstelling is vastgelegd in het koninklijk besluit (twee FTE-verpleegkundigen met ervaring of een opleiding in palliatieve zorg, vier uur per week een huisarts met ervaring of een opleiding in palliatieve zorg, een 1/2 FTE administratief bediende).

L'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée (Moniteur belge du 28 juin 1997) prévoit la mise en place au sein de chacune de ces associations (ou plates-formes) d'une équipe de soutien, dont la composition est fixée dans l'arrêté royal (deux infirmières ETP avec une expérience ou une formation en soins palliatifs, un médecin généraliste 4 h/semaine avec une expérience ou une formation en soins palliatifs, un employé administratif équivalent 1/ ...[+++]


Het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de normen om te worden erkend als samenwerkingsverband voor palliatieve zorg (Belgisch Staatsblad van 28 juni 1997) bepaalt dat elk samenwerkingsverband een begeleidingsteam moet oprichten waarvan de samenstelling is vastgelegd in het koninklijk besluit (twee FTE-verpleegkundigen met ervaring of een opleiding in palliatieve zorg, vier uur per week een huisarts met ervaring of een opleiding in palliatieve zorg, een 1/2 FTE administratief bediende).

L'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée (Moniteur belge du 28 juin 1997) prévoit la mise en place au sein de chacune de ces associations (ou plates-formes) d'une équipe de soutien, dont la composition est fixée dans l'arrêté royal (deux infirmières ETP avec une expérience ou une formation en soins palliatifs, un médecin généraliste 4 h/semaine avec une expérience ou une formation en soins palliatifs, un employé administratif équivalent 1/ ...[+++]


9. Meer mogelijkheden te creëren voor het uitbouwen van de palliatieve zorg voor personen met dementie via het introduceren van referentieverpleegkundigen met een speciale opleiding in palliatieve zorg voor dementerenden en palliatieve zorg voor geriatrische patiënten, gefinancierd met het RIZIV-dagforfait of het palliatief forfait.

9. De créer de nouvelles structures en vue de développer les soins palliatifs en faveur des personnes atteintes de démence, en mettant en place des référents infirmiers qui ont bénéficié d'une formation spécifique en soins palliatifs aux personnes démentes et aux patients gériatriques, à financer par le forfait de journée INAMI ou le forfait palliatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Meer mogelijkheden te creëren voor het uitbouwen van de palliatieve zorg voor personen met dementie via het introduceren van referentieverpleegkundigen met een speciale opleiding in palliatieve zorg voor dementerenden en palliatieve zorg voor geriatrische patiënten, gefinancierd met het RIZIV-dagforfait of het palliatief forfait.

13. De créer de nouvelles structures en vue de développer les soins palliatifs en faveur des personnes atteintes de démence, en mettant en place des référents infirmiers qui ont bénéficié d'une formation spécifique en soins palliatifs aux personnes démentes et aux patients gériatriques, à financer par le forfait de journée INAMI ou le forfait palliatif.


9. Meer mogelijkheden te creëren voor het uitbouwen van de palliatieve zorg voor personen met dementie via het introduceren van referentieverpleegkundigen met een speciale opleiding in palliatieve zorg voor dementerenden en palliatieve zorg voor geriatrische patiënten, gefinancierd met het RIZIV-dagforfait of het palliatief forfait.

9. De créer de nouvelles structures en vue de développer les soins palliatifs en faveur des personnes atteintes de démence, en mettant en place des référents infirmiers qui ont bénéficié d'une formation spécifique en soins palliatifs aux personnes démentes et aux patients gériatriques, à financer par le forfait de journée INAMI ou le forfait palliatif.


In ieder geval, heeft de stagiair recht in de loop van zijn werkelijke opleiding op een onderbreking zonder verlenging van de stage gedurende de wettelijke duur van het moederschapsverlof, zoals bepaald door de wet van 16 maart 1971 over de arbeid, alsook gedurende de wettelijke duur van het palliatieve verlof, zoals bepaal door de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.

Dans tous les cas, le stagiaire a droit au cours de sa formation effective à une interruption sans prolongation du stage pendant la durée légale de congé de maternité, comme défini dans la loi du 16 mars 1971 sur le travail, ainsi que pendant la durée légale de congé palliatif, comme défini dans la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions sociales.


Art. 19. Afhankelijk van het motief waarvoor het zorgkrediet wordt aangevraagd, is minstens een van de volgende bewijsstukken verplicht : 1° een attest van de behandelende geneesheer van de zwaar zieke persoon die medische bijstand of verzorging nodig heeft, waarin wordt bevestigd dat de patiënt die bijstand of verzorging nodig heeft en dat het personeelslid zich bereid heeft verklaard aan de zwaar zieke persoon bijstand of verzorging te verlenen; 2° een attest van de behandelende geneesheer van de persoon die palliatieve verzorging nodig heeft, waarin wordt bevestigd dat de patiënt die verzorging nodig heeft en dat het personeelslid z ...[+++]

Art. 19. Selon le motif de demande d'un crédit-soins, au moins l'un des documents justificatifs suivants est obligatoire : 1° une attestation du médecin traitant de la personne gravement malade ayant besoin d'une assistance médicale ou de soins, confirmant que le patient a besoin d'une assistance ou de soins et que le membre du personnel s'est déclaré prêt à prêter assistance à la personne gravement malade ou à lui dispenser les soins dont elle a besoin ; 2° une attestation du médecin traitant de la personne ayant besoin de soins palliatifs, confirmant que le patient a besoin de ces soins palliatifs et que le membre du personnel s'est ...[+++]


In België hebben werknemers in de privésector het recht om tijdskrediet aan te vragen om verscheidene redenen: om te zorgen voor een kind dat jonger is dan 8 jaar of voor een kind met een handicap, om palliatieve zorg te verlenen aan een familielid, om een erkende opleiding te volgen, enz. De werknemer kan voltijds, halftijds of 1/5-tijds tijdskrediet opnemen.

En Belgique, les travailleurs du secteur privé ont le droit de demander un crédit-temps pour plusieurs raisons, à savoir: s'occuper d'un enfant de moins de huit ans ou d'un enfant ayant un handicap, s'occuper d'un membre de sa famille en soins palliatifs, suivre une formation continue, etc.


Art. 13. Artikel 32 van het besluit « coördinatie en palliatieve zorg » wordt vervangen door de volgende bepaling : « De ervaring op het vlak van palliatieve zorg en nazorg moet minimaal 2 jaar bedragen of ondersteund worden door een inschrijving voor een specifieke opleiding in palliatieve zorg en nazorg ».

Art. 13. L'article 32 de l'arrêté " coordination et soins palliatifs" est remplacé par la disposition suivante : « L'expérience en matière de soins palliatifs et continués doit être de deux ans minimum ou palliée par une participation à une formation spécifique en soins palliatifs et continués».


w