Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beboeten
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Een tuchtstraf opleggen
Hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen
Met boete straffen
Met geldboete straffen
Opleggen
Straffen
Voorwaardelijke oplegging van straffen

Vertaling van "opleggen van straffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beboeten | met boete straffen | met geldboete straffen

infliger une amende | punir d'une amende






een tuchtstraf opleggen

infliger une peine disciplinaire


voorwaardelijke oplegging van straffen

sursis probatoire à l'exécution de la peine


legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen

principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines


hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen

établir des normes strictes pour la prise en charge de collections


boetes opleggen | boetes uitschrijven

infliger des amendes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De termen « onderzoeken » en « procedures » verwijzen naar het strafrechtelijke onderzoek (in ruime zin), terwijl de term « bestraffing » het opleggen van straffen en maatregelen door de rechtelijke macht aanduidt.

Les termes « enquêtes » et « procédures » désignent l'instruction criminelle (au sens large) tandis que le terme « répression » désigne l'application de peines et de mesures par le pouvoir judiciaire.


Met de term « bestraffing » doelt men op het opleggen van straffen en maatregelen door de rechterlijke macht.

Le terme « répression » vise l'imposition de peines et de mesures par le pouvoir judiciaire.


« Bij het opleggen van straffen aan rechtspersonen kan de rechter eveneens rekening houden met verzachtende omstandigheden.

« En infligeant des peines à des personnes morales, le juge peut également tenir compte de circonstances atténuantes.


In geval van fraude, overtreding of misbruik hebben de Overeenkomstsluitende Partijen, niettegenstaande de bepalingen van deze Bijlage, het recht tegen personen die gebruik maken van een document voor tijdelijke invoer vervolging in te stellen met het oog op de invordering van rechten en heffingen bij invoer en andere opeisbare bedragen, alsmede met het oog op het opleggen van straffen waaraan deze personen zich hebben blootgesteld.

En cas de fraude, de contravention ou d'abus, les Parties contractantes ont le droit, nonobstant les dispositions de la présente Annexe, d'intenter des poursuites contre les personnes utilisant un titre d'admission temporaire pour recouvrer les droits et taxes à l'importation et les autres sommes exigibles, ainsi que pour requérir les pénalités dont ces personnes seraient passibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Betreffende de justitiële behandeling van de gevallen van fysiek en seksueel geweld op vrouwen en kinderen, werd eveneens een onderzoek gevraagd over de evolutie van het aantal klachten van geweld ingediend bij de parketten van 1983 tot vandaag, hun classificatie, hun oriëntatie, de justitiële sanctie na het vonnis en het opleggen van straffen.

En ce qui concerne le traitement judiciaire des cas de violence physique et sexuelle à l'égard des femmes et des enfants, une enquête a été demandée concernant l'évolution du nombre de plaintes pour violence introduites auprès des parquets de 1983 à ce jour, leur classification, leur orientation, la sanction judiciaire après le jugement et les peines infligées.


Hij kan bijzonder zware straffen opleggen in aangelegenheden waar de misdrijven ernstig afbreuk kunnen doen aan de grondrechten van de individuen en aan de belangen van de gemeenschap.

Il peut imposer des peines particulièrement lourdes dans des matières où les infractions sont de nature à porter gravement atteinte aux droits fondamentaux des individus et aux intérêts de la collectivité.


Art. 3. In artikel 3, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in 1°, a), van de Franse versie wordt het woord "des" vervangen door het woord "aux"; b) in 1°, a), wordt punt iii) aangevuld met de woorden "en de outplacementbegeleiding"; c) punt 1°, a) wordt aangevuld met punt iv), luidend als volgt : "iv) de beslissingen betreffende de afwijkingen van de beschikbaarheideis voor de arbeidsmarkt van de uitkeringsgerechtigde werklozen met handhaving van de uitkeringen, bij het hervatten van studies, van een beroepsopleiding of een stage; "; d) in 3° worden de woorden "van de "ALE"" ingevoegd ...[+++]

Art. 3. A l'article 3, § 1, du même décret, remplacé par le décret du 10 mai 2012, les modifications suivantes sont apportées : a) au 1°, a), le mot « des » est remplacé par le mot « aux »; b) au 1°, a), le iii) est complété par les mots « et le reclassement professionnel »; c) le 1°, a), est complété par un iv) rédigé comme suit : « iv) les décisions relatives aux dispenses à l'exigence de disponibilité pour le marché du travail des chômeurs indemnisés, avec maintien des allocations, en cas de reprise d'études, de suivi d'une formation professionnelle ou d'un stage; »; d) au 3°, les mots « des ALE, » sont insérés entre les mots « d ...[+++]


De sensibilisatiecursussen Driver Improvement zijn, zoals werkstraffen, een vorm van alternatieve straffen voor zware verkeersovertreders. Politierechters kunnen ze sinds 1997 opleggen.

À l'instar des peines de travail, les cours de sensibilisation Driver Improvement sont des peines de substitution, que les juges de police peuvent infliger depuis 1997 aux auteurs de graves infractions de roulage.


Deze Raad zou zware straffen kunnen opleggen aan individuen, waaronder aanhouding van diegenen die zich niet houden aan een wet die in april 2015 werd gestemd.

Ce Conseil pourrait infliger de lourdes peines, notamment l'arrestation de personnes qui n'observeraient pas une loi adoptée en avril 2015.


Welke contacten werden er gelegd en welke protocollen werden er gesloten met de tuchtorganen om een efficiënt handelen mogelijk te maken en straffen te kunnen opleggen in geval van deelname aan en het niet aangeven van frauduleuze constructies?

Quels sont les contacts et protocoles établis avec les organes disciplinaires pour assurer l'efficience et la prise de sanctions en cas de participation à des montages frauduleux et en cas de non-dénonciation de montages frauduleux?




Anderen hebben gezocht naar : beboeten     boetes opleggen     boetes uitschrijven     een tuchtstraf opleggen     met boete straffen     met geldboete straffen     opleggen     straffen     voorwaardelijke oplegging van straffen     opleggen van straffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen van straffen' ->

Date index: 2025-03-15
w