Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Een straf opleggen
Een tuchtstraf opleggen
Hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen
Op ethische gronden mogen
Opleggen
Regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «opleggen mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]






een tuchtstraf opleggen

infliger une peine disciplinaire


regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

système de non-rétrocession de devises


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles


boetes opleggen | boetes uitschrijven

infliger des amendes


hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen

établir des normes strictes pour la prise en charge de collections
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. Zoals wordt verklaard in overweging 25 van de universeledienstrichtlijn, mogen de lidstaten de marktpartijen immers geen financiële bijdragen opleggen voor maatregelen die geen deel uitmaken van universeledienstverplichtingen.

42. En effet, ainsi que l'énonce le considérant 25 de la directive ' service universel ', les Etats membres ne sont pas autorisés à imposer aux acteurs du marché des contributions financières au titre de mesures qui ne relèvent pas des obligations de service universel.


Vandaag blijkt echter (zo schrijven de kranten van de Persgroep) dat, in ruil voor de tolerantiemarges, de "overbelaste" politiezones nu quota mogen opleggen voor boetes.

Vous avez indiqué peu après qu'une tolérance zéro serait appliquée partout à l'avenir. Il semblerait toutefois (d'après les journaux du Persgroep) qu'en compensation des marges de tolérance, les zones de police "surchargées" pourraient à présent imposer des quotas en matière d'amendes.


Het is algemeen erkend dat de centrale of regionale wetgevingen globale beperkingen mogen opleggen aan de bevoegdheid van de plaatselijke gemeenschappen op fiscaal gebied; zij mogen evenwel niet de effectieve werking van de politieke verantwoordelijkheid op plaatselijk vlak in het gedrang brengen.

Il est reconnu que les législations centrales ou régionales peuvent fixer des limites globales aux pouvoirs des collectivités locales en matière fiscale; elles ne doivent pas, toutefois, empêcher le fonctionnement effectif de la responsabilité politique au niveau local.


De handelingen, reglementen en verordeningen van de overheden van de provincies, de gemeenten, de agglomeraties en federaties van gemeenten en andere bestuursoverheden mogen niet in strijd zijn met de wetten en de reglementen van de federale overheid of de decreten en reglementen van de Gemeenschappen, welke in elk geval die overheden met de uitvoering daarvan en met andere opdrachten, inclusief het geven van advies, kunnen belasten, alsook met het op de begroting brengen van alle uitgaven die zij aan deze overheden opleggen.

Les actes, règlements et ordonnances des autorités des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes et des autres autorités administratives ne peuvent être contraires aux lois et aux règlements de l'autorité fédérale ou aux décrets et règlements des Communautés, qui peuvent, en tout cas, charger ces autorités de leur exécution, et d'autres missions, en ce compris donner un avis, ainsi que d'inscrire au budget toutes les dépenses qu'elles imposent à ces autorités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De FOD zou bij de toepassing van artikel 3, 3°, van het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 dus geen bijkomende voorwaarden mogen opleggen aan de legeraalmoezeniers die deze functie voltijds uitoefenen na een periode van deeltijdse prestaties, zodat de diensten die deeltijds geleverd werden ten minste naar rata van de voltijdse dienst in rekening zouden worden genomen.

Il faudrait donc que le SPF n'impose pas des conditions supplémentaires lors de l'application de l'article 3, 3°, de l'arrêté royal du 25 octobre 2005 aux aumôniers exerçant cette fonction à temps plein après l'avoir exercée à temps partiel, ce qui permettrait de prendre en considération, au moins au prorata du service à temps plein, les services prestés à temps partiel.


Naast het feit dat dit verslag in de pers is verschenen tijdens een antifraudecampagne die door het Brussels openbaar vervoer is gelanceerd, kan ik niet anders dan vragen stellen bij de vraag hoe de veiligheidsagenten van de MIVB administratieve boetes zouden kunnen opleggen als ze de identiteit niet mogen controleren van de reiziger die zich schuldig maakt aan een flagrant fraudedelict.

Outre le fait que ce rapport se soit retrouvé dans la presse en pleine période de campagne contre la fraude lancée par les transports en commun bruxellois, je ne peux bien évidemment que m'interroger quant à la question de savoir comment les agents de sécurité de la STIB pourraient infliger des amendes en l'absence de l'identité de l'usager coupable d'un flagrant délit de fraude.


Sterker nog, hoewel het voorstel van de Commissie enkele verbeteringen en wijzigingen bevat, zoals artikel 37 (de fiscale merktekens die de lidstaten kunnen opleggen mogen niet leiden tot dubbele belastingen), dienen we de bepalingen die betrekking hebben op aankopen door particulieren, uit te breiden tot afstandsverkopen, door daadwerkelijk een interne markt te creëren van accijnsproducten die particulieren aankopen voor eigen gebruik.

En fait, bien que la proposition de la Commission contiennent quelques changements et améliorations, tels que l’article 37 (les marques fiscales que les États membres peuvent imposer ne doivent pas entraîner de double charge fiscale), il convient d’étendre aux ventes à distance les dispositions régissant l’acquisition par des particuliers, créant ainsi un véritable marché intérieur des produits soumis à accise acquis par des particuliers pour leur usage personnel.


We kunnen en mogen geen onnodige controles opleggen die op willekeurige wijze beperkingen opleggen aan bepaalde benaderingen.

Nous ne pouvons ni ne devons imposer des contrôles superflus qui limiteraient arbitrairement certaines approches.


3. herinnert de Cubaanse autoriteiten eraan dat geen enkele wet beperkingen mag opleggen aan het recht op vrije meningsuiting en dat zij onder geen enkele voorwaarde gevangenisstraffen mogen opleggen aan individuele personen die die vrijheid uitoefenen; beklemtoont dat eerbiediging en verdediging van de mensenrechten en democratisering bijdragen aan de totstandkoming van de politieke, sociale en economische voorwaarden die nodig zijn om vrede en stabiliteit te waarborgen en ervoor te zorgen dat eenieder in waardigheid kan leven;

3. rappelle aux autorités cubaines qu'aucune loi ne peut restreindre le droit à la liberté d'expression et, en aucune circonstance, ne peut imposer des peines de prison à des individus exerçant cette liberté; souligne que le respect et la défense des droits de l'homme et la démocratisation favorisent les conditions politiques, sociales et économiques nécessaires pour garantir la paix et la stabilité et assurer que chacun peut vivre dignement;


Het centraal plaatsen van culturele diversiteit heeft de facto te maken met het respecteren van de eigenheid van elke mens en van de bestaande verscheidenheid en is een radicaal antwoord op diegenen die vanuit een imperialistische visie menen hun culturele ideeën te mogen opleggen.

Offrir une place centrale à la diversité culturelle est de facto lié au respect du caractère propre de chaque individu et de la diversité. Il s'agit d'une réponse radicale à ceux qui, sur la base d'une vision impérialiste, estiment pouvoir imposer leurs idées culturelles.




D'autres ont cherché : boetes opleggen     boetes uitschrijven     een straf opleggen     een tuchtstraf opleggen     opleggen     opleggen mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen mogen' ->

Date index: 2024-07-16
w