Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Dwangsommen opleggen
Een tuchtstraf opleggen
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Ongeval met kolenwagon in mijn
Ongeval veroorzaakt door explosie van mijn
Op afstand bediende mijn
Op afstand bestuurde mijn
Opleggen
Sancties opleggen
Val in schacht van in onbruik geraakte mijn

Traduction de «opleggen in mijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Op afstand bediende mijn | Op afstand bestuurde mijn

mine télécommandable


aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau






een tuchtstraf opleggen

infliger une peine disciplinaire


ongeval veroorzaakt door explosie van mijn

accident causé par l'explosion d'une mine


ongeval met kolenwagon in mijn

accident impliquant un wagon de charbon dans une mine


val in schacht van in onbruik geraakte mijn

chute dans le puits d'une mine abandonnée




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik kom terug op uw antwoord in de commissie Infrastructuur van 1 juli 2015 op mijn vraag over het alcoholslot, dat rechters sinds 1 oktober 2010 kunnen opleggen aan autobestuurders van wie de bloedanalyse een alcoholconcentratie van ten minste 0,5 gram en minder dan 0,8 gram per liter bloed aangeeft of in staat van dronkenschap verkeren.

Je reviens à la réponse que vous aviez fournie le 1er juillet 2015, en commission de l'Infrastructure, à ma question relative aux éthylotests antidémarrage, une mesure que les juges peuvent imposer, depuis le 1er octobre 2010, aux conducteurs ayant une concentration d'alcool, attestée par une analyse de sang, de minimum 0,5 pour mille et de maximum 0,8 pour mille dans le sang, ou ayant pris le volant alors qu'ils étaient en état d'ivresse.


Een administratieve geldboete kunnen mijn diensten hier niet voor opleggen omdat deze verplichting niet wettelijk is geregeld en enkel volgt uit een Convenant dat tussen verschillende partijen werd afgesloten.

Il est impossible à mes services d'infliger une amende administrative en cette matière parce que cette obligation n'est pas une réglementation légale et résulte uniquement d'une convention conclue entre différentes parties.


Het spreekt mijns inziens voor zich dat het opleggen van maximale rijtijden en minimale rusttijden aan de bestuurders van vrachtwagens en autobussen een positieve bijdrage levert tot de verkeersveiligheid en tot de sociale positie van de betrokken chauffeurs.

Selon moi, il va de soi que l’imposition de temps de conduite maximum et de temps de repos minimum aux conducteurs de poids lourds et d’autobus contribue positivement à la sécurité routière et au statut social des chauffeurs concernés.


Voor zover mijn diensten konden nagaan zijn er geen algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten of reglementaire besluiten die het dragen van schoenen met hoge hakken opleggen of de hoogte van de hak bepalen.

Pour autant que mes services ont pu vérifier il n’existe pas de conventions collectives de travail rendues obligatoires ou d’arrêtés réglementaires qui imposent le port des chaussures à hauts talons ou qui fixent la hauteur des talons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Echter, met het verloop van de uitbreiding tot nu toe in mijn achterhoofd, wil ik erop wijzen dat de samenwerking met deze landen en het toetredingsproces – zeer zeker in deze tijd van economische crisis – een bijdrage moeten leveren aan duurzame ontwikkeling, aan het economisch en sociaal welzijn van de burgers van zowel de uitbreidingslanden als de Unie, en niet mogen uitmonden in het opleggen van beleid dat deze landen laat wegkwijnen in recessie, de werkloosheid omhoog doet gaan en de sociale rechten beknot.

Cependant, je voudrais souligner, en me basant sur les progrès réalisés à ce jour en matière d’élargissement, que la coopération avec ces pays et la procédure d’adhésion – en particulier en ces temps de crise économique – devraient contribuer au développement durable et à la prospérité économique et sociale des pays de l’élargissement et de l’Union, ainsi que de leurs citoyens, et non à l’imposition de politiques économiques plongeant ces pays dans une récession, augmentant le chômage et réduisant les droits sociaux.


We moeten rekening houden, ook in dit verslag, met de grote last die we de consumenten opleggen, maar naar mijn mening en volgens het standpunt van mijn fractie is in de toekomst een beter evenwicht nodig, omdat de Europese burgers niet alleen consumenten, maar ook werknemers zijn van bedrijven die in de interne markt actief zijn.

Nous devons également envisager d’inclure dans ce rapport le lourd fardeau imposé aux consommateurs, mais pour moi et au nom de mon groupe, je pense qu’un meilleur équilibre est nécessaire à l’avenir, parce que les citoyens européens ne sont pas que des consommateurs mais aussi des travailleurs dans des entreprises actives sur le marché intérieur.


Welnu, wat we vragen aan de burger, aan de consument, aan de huishoudens, aan de industrie, aan de transportwereld, moeten we ook onszelf opleggen; in mijn resolutie, in mijn verslag, doe ik dan ook een hele reeks concrete voorstellen om de milieu-impact van ons Huis, van ons Europees Parlement te gaan beperken op een veel ambitieuzere manier dan tot op heden het geval was.

Ce que nous demandons au citoyen, au consommateur, aux ménages, à l’industrie, au monde du transport, nous devrions aussi nous l’imposer à nous-mêmes. Par conséquent, mon rapport contient une foule de propositions concrètes destinées à réduire l’impact environnemental de notre Assemblée, de notre Parlement européen, d’une manière qui soit bien plus ambitieuse que cela n’a été le cas jusqu’ici.


Om te beginnen wil ik graag mijn teleurstelling uiten over het feit dat sommige landen van de EU-15 op hun arbeidsmarkt nog steeds beperkingen opleggen aan arbeidskrachten uit de nieuwe lidstaten, ondanks het feit dat de angsten van de burgers en overheden van deze landen niet zijn gegrond op economische onderzoeken of statistische gegevens.

Je voudrais tout d’abord exprimer ma déception de voir que certains États membres de l’UE-15 maintiennent des restrictions sur le marché du travail pour les travailleurs originaires des nouveaux États membres, alors que les analyses économiques et les données statistiques ne corroborent pas les craintes de leurs citoyens et de leurs gouvernements.


Het hieraan verleende gevolg hangt evenwel af van de soevereine beoordelingsmacht van de arbeidsauditeur van Brugge of Veurne (al dan niet vervolging) of van de onder mijn departement ressorterende dienst administratieve geldboeten (al dan niet opleggen van een geldboete indien de auditeur niet vervolgt).

La suite qui leur sera réservée dépend toutefois du pouvoir d'appréciation souverain de l'auditeur du travail de Bruges ou de Furnes (poursuite ou classement sans suite) ou du service d'amendes administratives de mon département (application ou non-application d'une amende en cas de classemment par l'auditeur).


Ik op mijn beurt heb er geen bezwaar tegen dat de Franstaligen die in Dilbeek wonen het Frans gebruiken in hun privéleven, maar wel dat ze voor het openbaar leven voorwaarden opleggen.

Je n'ai moi non plus aucune objection à ce que les francophones habitant Dilbeek utilisent le français dans leur vie privée mais le fait qu'ils imposent des conditions dans la vie publique me pose problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen in mijn' ->

Date index: 2024-06-07
w