Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad personam
Artistieke visie definiëren
Artistieke visie vastleggen
Cued speech
De werkgelegenheid
Een tuchtstraf opleggen
Naar
Officieus
Op persoonlijke titel
Opleggen
Persoonlijk
Ter inzage leggen
Ter visie leggen
Uit eigen naam
Visi-C
Visie
Visie
Visuele spraakinformatie
à titre personnel

Vertaling van "opleggen die visie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
programmeurs helpen om een artistieke visie te definiëren | programmeurs helpen om een artistieke visie te omschrijven

aider le responsable de la programmation à définir une vision artistique


artistieke visie definiëren | artistieke visie vastleggen

définir une vision artistique








een tuchtstraf opleggen

infliger une peine disciplinaire


Wereld Water Visie (vision on Water, Life and Environment in the 21st Century)

vision mondiale de la question de l'eau ( Vision on Water, Life and Environment in the 21st Century)


(als) (zijn) persoonlijke mening (weergevend) | à titre personnel | ad personam (statuut) | in zijn/haar persoonlijke hoedanigheid | naar (zijn) eigen opvatting | officieus | op persoonlijke titel | persoonlijk | uit eigen naam | visie

à titre personnel


cued speech | Visi-C | visuele spraakinformatie

langage parlé complé


ter inzage leggen | ter visie leggen

mettre à la disposition | mettre à la disposition du public | rendre publique | soumettre à l'inspection publique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Torfs vindt dat het opleggen van quota getuigt van een ethno-centristische visie, waarachter een zeker paternalisme schuilgaat.

M. Torfs estime que la fixation de quotas témoigne d'une vision ethnocentrique qui dissimule un certain paternalisme.


Deze manier om de geloofwaardigheid van de Europese Unie op dit gebied teloor te zien en doen gaan is koren op de molen van al diegenen die zeggen dat Europeanen een westerse visie op de mensenrechten hebben en dat ze ook op dat gebied hun eigen model willen opleggen aan anderen.

Cette façon de voir et de faire nuit à la crédibilité de l’Union européenne en ce domaine et fait le jeu de ceux qui disent que les Européens ont une vision occidentale des droits de l’homme et qu’ils cherchent, là encore, à imposer leur modèle.


Maar ik verlies ook de enorme verantwoordelijkheid niet uit het oog die de Europese Unie heeft ten aanzien van het uiteen vallen van ons socialebeschermingsbeleid, via het economische beleid en het handelsbeleid dat zij voert, via het budgettaire malthusianisme dat zij wil opleggen, via de zuiver statistische visie die zij heeft op deze sociale bescherming en die zij deelt met onze politieke leiders.

Mais je n’oublie pas non plus l’immense responsabilité qui est celle de l’Union européenne dans le délitement de nos systèmes de protection sociale, par les politiques économiques et commerciales qu’elle mène, par le malthusianisme budgétaire qu’elle veut imposer, par la vision purement comptable qu’elle a, et qu’elle partage avec les gouvernants, de cette protection sociale.


De hele samenleving één religieuze visie opleggen is onacceptabel.

L’imposition d’une seule opinion religieuse à l’ensemble de la société serait inacceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar we al hebben besloten dat het de lidstaten op basis van hun eigen visie vrij staat te doen wat ze willen, zie ik niet in waarom wij via een Europese verordening een andere visie op de zaak moeten opleggen.

Étant donné que nous avons décidé que les États membres pourraient agir comme ils l’entendent, je ne vois pas pourquoi on devrait leur imposer un point de vue différent au moyen d’un règlement européen.


Welnu, dit is al de derde maal dat de aanneming van deze verordening wordt tegengehouden door degenen die ons hun visie op ethiek en moraal willen opleggen, waaronder de rapporteur: dat hebben ze gedaan in de commissie, tijdens de informele trialoog – mijn collega mevrouw Roth-Berendth heeft er zojuist op gewezen – en ik vrees dat het aanstaande woensdag opnieuw gebeurt en dat er een verzoek zal worden ingediend om het verslag terug te verwijzen.

Or, par trois fois déjà, ceux qui veulent nous imposer leur vision de l’éthique et de la morale, dont le rapporteur, ont retardé et retardent encore l’adoption de ce règlement: en commission, en trilogue informel - ma collègue Dagmar vient de le rappeler - et peut-être encore mercredi prochain, je le crains, avec une demande de renvoi du rapport.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Ik vind het verbijsterend en incoherent om van hogerhand dwingende regels te willen opleggen. Die visie sluit niet aan bij de principes van Ecolo, dat veel belang hecht aan autonomie, kleinschaligheid en nabijheid.

Cette vision ne cadre pas avec les principes d'Ecolo, qui aime bien le respect de l'autonomie, de ce qui est petit et proche.


Het centraal plaatsen van culturele diversiteit heeft de facto te maken met het respecteren van de eigenheid van elke mens en van de bestaande verscheidenheid en is een radicaal antwoord op diegenen die vanuit een imperialistische visie menen hun culturele ideeën te mogen opleggen.

Offrir une place centrale à la diversité culturelle est de facto lié au respect du caractère propre de chaque individu et de la diversité. Il s'agit d'une réponse radicale à ceux qui, sur la base d'une vision impérialiste, estiment pouvoir imposer leurs idées culturelles.


Hij wordt niet meer gekenmerkt door een autoritaire visie waarin de rechter tegen alles en iedereen in het verblijfsco-ouderschap moest opleggen, zelfs als geen enkele partij het vroeg.

Il n'est plus inspiré d'une vision autoritaire dans laquelle le juge devait envers et contre tout imposer la garde alternée même si aucune des parties ne le demandait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen die visie' ->

Date index: 2022-07-19
w