Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Bereidheid te betalen
Bereidheid tot betalen
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Glijden van de spoorstaaf over de oplegging
Opleg
Opleg in geld
Oplegging
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Schuiven van de spoorstaaf over de oplegging

Vertaling van "opleg betalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité


glijden van de spoorstaaf over de oplegging | schuiven van de spoorstaaf over de oplegging

glissement du rail


bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer








afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan de rechthebbende verschaffen zij geen enkel rechtstreeks vermogenrechtelijk voordeel : gesteld dat de bij voorrang toegewezen goederen meer waard zijn dan de rechten die de verkrijger kan doen gelden op de boedel, dan moet de verkrijger een opleg betalen (Répertoire notarial , deel V, tweede deel, boek I, Brussel, Larcier, 1980, nr. 285; Répertoire pratique du Droit belge, sub Régimes matrimoniaux (Droit interne) , deel VI, supplement, Brussel, Bruylant, 1983, nr. 1363).

Elle ne confère au bénéficiaire aucun avantage patrimonial direct : si la valeur des biens attribués par préférence excède celle des droits de l'attributaire dans la masse, celui-ci sera redevable d'une soulte (Répertoire notarial, T. V, II partie, livre I, Bruxelles, Larcier, 1980, nº 285; Répertoire Pratique du Droit belge, Vº Régimes matrimoniaux (Droit interne), T. VI, complement, Bruxelles, Bruylant, 1983, nº 1363).


Aan de rechthebbende verschaffen zij geen enkel rechtstreeks vermogenrechtelijk voordeel : gesteld dat de bij voorrang toegewezen goederen meer waard zijn dan de rechten die de verkrijger kan doen gelden op de boedel, dan moet de verkrijger een opleg betalen (Répertoire notarial , deel V, tweede deel, boek I, Brussel, Larcier, 1980, nr. 285; Répertoire pratique du Droit belge, sub Régimes matrimoniaux (Droit interne) , deel VI, supplement, Brussel, Bruylant, 1983, nr. 1363).

Elle ne confère au bénéficiaire aucun avantage patrimonial direct : si la valeur des biens attribués par préférence excède celle des droits de l'attributaire dans la masse, celui-ci sera redevable d'une soulte (Répertoire notarial, T. V, II partie, livre I, Bruxelles, Larcier, 1980, nº 285; Répertoire Pratique du Droit belge, Vº Régimes matrimoniaux (Droit interne), T. VI, complement, Bruxelles, Bruylant, 1983, nº 1363).


Indien voor een bepaald lot de impact op het boekhoudkundig resultaat zich vertaalt in een verlies voor een van de partijen, dan moet de andere partij ten gunste van deze laatste partij een opleg betalen voor een bedrag gelijk aan dit verlies.

Si pour un lot spécifique, l'impact sur le résultat comptable se traduit par une perte pour une des parties, alors l'autre partie devra s'acquitter au profit de cette dernière d'une soulte équivalente à cette perte.


Met betrekking tot § 6 : de bepalingen in verband met de verdeling in natura worden aangevuld met de regel die nu in artikel 833 vervat is : het verschil van de kavels wordt vergoed door een opleg; dat de opleg in een rente kan worden betaald is echter niet meer overgenomen, zodat de indruk niet kan worden gewekt dat degene die de opleg moet betalen of degene die de opleg moet ontvangen het recht zou hebben om hiervoor te eisen een rente (met alle moeilijkheden van waardering ervan, van zekerheidsstelling, enz.) uit te keren of te be ...[+++]

En ce qui concerne le § 6: les dispositions relatives au partage en nature sont complétées par la règle actuellement énoncée par l'article 833: l'inégalité des lots en nature est compensée par une soulte; la possibilité de payer cette soulte sous la forme d'une rente n'est plus reprise, afin de ne pas suggérer que celui qui doit payer la soulte ou celui qui doit la recevoir aurait le droit d'exiger que ce paiement se fasse par le versement d'une rente (avec toutes les difficultés que cela entraîne pour déterminer son montant, sa garantie, et c.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot § 6 : de bepalingen in verband met de verdeling in natura worden aangevuld met de regel die nu in artikel 833 vervat is : het verschil van de kavels wordt vergoed door een opleg; dat de opleg in een rente kan worden betaald is echter niet meer overgenomen, zodat de indruk niet kan worden gewekt dat degene die de opleg moet betalen of degene die de opleg moet ontvangen het recht zou hebben om hiervoor te eisen een rente (met alle moeilijkheden van waardering ervan, van zekerheidsstelling, enz) uit te keren of te bek ...[+++]

En ce qui concerne le § 6: les dispositions relatives au partage en nature sont complétées par la règle actuellement énoncée par l'article 833: l'inégalité des lots en nature est compensée par une soulte; la possibilité de payer cette soulte sous la forme d'une rente n'est plus reprise, afin de ne pas suggérer que celui qui doit payer la soulte ou celui qui doit la recevoir aurait le droit d'exiger que ce paiement se fasse par le versement d'une rente (avec toutes les difficultés que cela entraîne pour déterminer son montant, sa garantie, etc.).


Wanneer de betrokkene na aanmaning daartoe blijft nalaten de administratieve verkeersboete volledig te betalen, kan het inningskantoor aan de politierechtbank van de woonplaats of de hoofdverblijfplaats van de betrokkene een machtiging verzoeken tot oplegging van het voertuig waarmee de overtreding werd begaan voor zover het voertuig eigendom is van de betrokkene of uitsluitend ter zijner beschikking staat voor een termijn die ten minste gelijk is aan de duur van de oplegging.

Si, après sommation, l'intéressé persiste à ne pas payer l'intégralité de l'amende administrative de roulage, le bureau de recouvrement peut demander au tribunal de police du domicile ou de la résidence fixe de l'intéressé une autorisation d'immobiliser le véhicule avec lequel l'infraction a été commise, pour autant que le véhicule soit la propriété de l'intéressé ou qu'il soit à sa disposition exclusive pour un terme au moins égal à la durée de l'immobilisation.


Indien de waarde van die goederen, materialen en werktuigen de omvang van de werkelijke schade overschrijdt, bepaalt de rechter de door de eiser te betalen opleg.

Si la valeur de ces biens, matériaux et instruments dépasse l'étendue du dommage réel, le juge fixe la soulte à payer par le demandeur.


Art. 12. Werkgever-clubs verbinden zich ertoe in geval van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een sportletsel in het kader van de uitoefening van de arbeidsprestaties, naast het gewaarborgd loon voor de eerste maand van de ongeschiktheid, voor de tweede maand van de ongeschiktheid aan de speler een opleg te betalen bovenop de wettelijke tussenkomst van de arbeidsongevallenverzekeraar of ziekenfonds tot aan het contractuele vaste loon.

Art. 12. Les clubs-employeurs s'engagent, en cas d'incapacité de travail résultant d'une lésion encourue dans le cadre de l'exercice des prestations de travail, à payer au joueur, outre le salaire garanti pour le premier mois d'incapacité, un supplément pour le deuxième mois d'incapacité en plus de l'intervention légale de l'assureur en accidents de travail ou de la mutualité jusqu'au montant du salaire fixe contractuel.


33. De ruil tussen de Belgische Staat en de stad Brussel, mits het betalen van een opleg van 66,5 miljoen frank door deze laatste, van een « eilandje » gelegen te Brussel tussen de Jozef II-straat en Saint-Quentinstraat, de Stevinstraat en de Willem de Zwijgerstraat (toebehorende aan de Belgische Staat) tegen het handelsgelijkvloers van het Paleis voor Schone Kunsten (toebehorende aan de stad Brussel); ruil vastgesteld door een vonnis van de rechtbank van Eerste aanleg te Brussel van 9 januari 1992, betekend op 2 juni 1992.

33. L'échange entre l'Etat belge et la ville de Bruxelles, moyennant une soulte de 66,5 millions de francs à payer par celle-ci, de l'îlot sis à Bruxelles entre la rue Joseph II, la rue Saint-Quentin, la rue Stévin et la rue du Taciturne (appartenant à l'Etat belge) contre les rez-de-chaussée commerciaux du Palais des Beaux-Arts (appartenant à la ville de Bruxelles), échange constaté par un jugement du Tribunal de première instance de Bruxelles, du 9 janvier 1992, signifié le 2 juin 1992.


De schuldenaar wordt wettig bevrijd door de prijs of de opleg aan de deposito- en consignatiekas te betalen.

Le débiteur est valablement libéré par le versement du prix ou de la soulte à la caisse des dépôts et consignations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleg betalen' ->

Date index: 2022-04-10
w