Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opkomst zichzelf moeten beschermen " (Nederlands → Frans) :

16. onderstreept het morele risico indien burgers ervan uitgaan dat hun regering overheidsmiddelen uit de nationale begroting zal gebruiken om hun verliezen te dekken; staat daarom kritisch tegenover maatregelen die burgers of gemeenschappen kunnen ontmoedigen om maatregelen te treffen om zichzelf te beschermen; is van mening dat burgers hun deel van de verantwoordelijkheid moeten dragen en dat de vergoedingen niet de totale schade moeten dekken;

16. souligne le risque d'aléa moral qui survient si les citoyens partent du principe que leur gouvernement utilisera les ressources publiques du budget national pour couvrir leurs pertes; critique par conséquent toute initiative ou mesure susceptible de décourager les citoyens ou les collectivités de prendre des mesures pour se protéger; estime que les citoyens devraient assumer leur part de responsabilité et que les indemnisations ne devraient pas couvrir l'intégralité du préjudice;


Krachtens Beschikking 2002/757/EG van de Commissie (2) moeten de lidstaten maatregelen nemen om zichzelf te beschermen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Unie van Phytophthora ramorum Werres, De Cock Man in ’t Veld sp. nov., een schadelijk organisme dat niet in bijlage I of bijlage II bij Richtlijn 2000/29/EG is opgenomen.

La décision 2002/757/CE de la Commission (2) prévoit que les États membres adoptent des mesures pour se protéger contre l’introduction et la propagation dans l’Union de Phytopthora ramorum Werres, De Cock Man in t Veld sp. novembre, organisme nuisible qui ne figure pas sur la liste des annexes I et II de la directive 2000/29/CE.


Het EESC benadrukt dat de 218 zeevarenden die momenteel worden gegijzeld, dringend moeten worden bevrijd en pleit ook voor anti-piratentraining voor zeelieden zodat zij zichzelf kunnen beschermen en voor medische voorzieningen voor gegijzelde zeelui.

Le CESE souligne qu'il est urgent de libérer les 218 marins actuellement détenus en otages et préconise de donner aux gens de mer une formation professionnelle antipirates aux fins de leur autoprotection, ainsi que de prévoir des centres de soins de santé pour ceux qui sont en détention.


Als een vrouw zichzelf of haar kinderen wil beschermen moeten zij echter de gelegenheid krijgen om te ontsnappen aan een ingreep die de fysieke en psychische integriteit van een persoon aantast.

L'on doit néanmoins reconnaître aux femmes le droit de se protéger ou de protéger leurs enfants contre le risque d'une intervention qui porte atteinte à l'intégrité physique et psychique de l'individu.


Ik zeg dit als vriendin van Israël in de overtuiging dat we niet alleen de toekomst van de Palestijnse staat moeten veiligstellen, maar ook Israël tegen zichzelf moeten beschermen.

Je le dis en amie d’Israël, convaincue, comme je le suis, que nous ne devons pas uniquement préserver l’avenir de l’État palestinien, mais que nous devons également protéger Israël contre lui-même.


16. ziet de uitdaging die wordt gesteld door een betere beheersing van speculatieve activiteiten op korte termijn en de destabiliserende effecten die deze vertegenwoordigen, is deze van mening dat de landen in opkomst zichzelf moeten beschermen door over te gaan tot een interne liberalisatie, gepaard met een doeltreffend toezicht alvorens zij overgaan tot een externe liberalisatie van het kapitaalverkeer, en zo nodig de Chileense benadering na te volgen door te verlangen dat niet-rentedragende deposito's evenredig zijn aan buitenlands kapitaal bij binnenkomst om de looptijd van externe obligaties te verlengen;

16. reconnaît les défis posés par une meilleure maîtrise de l’activité spéculatrice à court terme et des effets déstabilisants qu’elle représente; estime qu’il revient aux pays émergents de se protéger eux-mêmes en procédant à une libéralisation interne accompagnée d’une supervision efficace, avant de procéder à une libéralisation externe des mouvements de capitaux, et d’imiter, si besoin en était, l’approche chilienne qui consiste à exiger des dépôts non porteurs d'intérêts à hauteur des capitaux étrangers à l’entrée afin de favoriser l’extension de la maturité des engagements extérieurs;


Om de situatie echt te veranderen moeten we daarnaast – u zei het al, en dat is waarschijnlijk het moeilijkst – de culturele praktijken op het gebied van seksualiteit veranderen, en met name vrouwen beschermen en ze de mogelijkheid bieden zichzelf te beschermen.

Deuxièmement, pour changer vraiment la situation, il nous faut aussi - vous l’avez rappelé, et c’est sans doute le plus difficile - changer les pratiques culturelles en matière de sexualité, et notamment protéger les femmes et permettre aux femmes de se protéger.


18. ziet de uitdaging die wordt gesteld door een betere beheersing van speculatieve activiteiten op korte termijn en de destabiliserende effecten die deze vertegenwoordigen, is van mening dat de opkomende landen zichzelf moeten beschermen door over te gaan tot een interne liberalisatie, die gepaard gaat met een doeltreffend toezicht alvorens zij overgaan tot een externe liberalisatie van het kapitaalverkeer, en zo nodig de Chileense benadering na te volgen door te verlangen dat niet-rentedragende deposito's evenredig zijn aan buitenlands kapitaal bij binnenkomst om de looptij ...[+++]

18. reconnaît les défis posés par une meilleure maîtrise de l'activité spéculatrice à court terme et des effets déstabilisants qu'elle représente; estime qu'il revient aux pays émergents de se protéger eux-mêmes en procédant à une libéralisation interne accompagnée d'une supervision efficace, avant de procéder à une libéralisation externe des mouvements de capitaux, et d'imiter, si besoin en était, l'approche chilienne qui consiste à exiger des dépôts non porteurs d'intérêts à hauteur des capitaux étrangers à l'entrée afin de favoriser l'extension de la maturité des engagements extérieurs;


* Beschikking van de Commissie van 13 mei 2002 tot vaststelling van de wijzigingen die moeten worden aangebracht in de maatregelen die Oostenrijk heeft vastgesteld om zichzelf te beschermen tegen het binnenbrengen van Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1821)

* Décision de la Commission du 13 mai 2002 modifiant les mesures de protection prises par l'Autriche contre l'introduction d'Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (notifiée sous le numéro C(2002) 1821)


tot vaststelling van de wijzigingen die moeten worden aangebracht in de maatregelen die Oostenrijk heeft vastgesteld om zichzelf te beschermen tegen het binnenbrengen van Anoplophora glabripennis (Motschulsky)

modifiant les mesures de protection prises par l'Autriche contre l'introduction d'Anoplophora glabripennis (Motschulsky)


w