Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Project dat beide gemeenschappen betreft
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Specifieke spellingsachterstand
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie

Vertaling van "opgezegd door beide " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation


project dat beide gemeenschappen betreft

projet de nature intercommunautaire


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppi ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble so ...[+++]


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.3. Duur van de inzet De inzet wordt in de regel aangegaan voor één jaar en kan worden opgezegd door beide partijen (federale politie en de betrokken politiezone) mits naleving van een opzeggingstermijn van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op die waarin de opzeg werd gegeven.

2.3. Durée de l'engagement L'engagement est en principe conclu pour un an et peut être résilié par les deux parties (police fédérale et zone de police concernée) moyennant le respect d'un préavis d'un mois qui prend cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il est donné.


Art. 21. Dit akkoord kan enkel worden opgezegd met de goedkeuring van de beide partijen en volgens de nadere regels door hen samen bepaald.

Art. 21. Le présent accord ne peut être dénoncé qu'avec l'approbation des deux parties et suivant des modalités à déterminer entre elles.


4. De overeenkomst zou voor verscheidene jaren gelden en kan door beide partijen opgezegd worden.

4. La convention couvrirait plusieurs années et peut être résiliée par les deux parties.


Dit soort akkoorden kan op elk tijdstip door elk van beide partijen worden opgezegd.

Un tel accord peut être dénoncé à tout moment par chacune des parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan te allen tijde door een van beide Verdragsluitende Partijen worden opgezegd door middel van een schriftelijke kennisgeving die langs diplomatieke weg aan de andere Verdragsluitende Partij wordt gericht.

Elle peut être dénoncée à tout moment par chacune des deux Parties Contractantes au moyen d'une notification écrite adressée par voie diplomatique à l'autre Partie Contractante.


Het kan te allen tijde door een van beide Verdragsluitende Partijen worden opgezegd door middel van een schriftelijke kennisgeving die langs diplomatieke weg aan de andere Verdragsluitende Partij wordt gericht.

Elle peut être dénoncée à tout moment par chacune des deux Parties Contractantes au moyen d'une notification écrite adressée par voie diplomatique à l'autre Partie Contractante.


Dit soort akkoorden kan op elk tijdstip door elk van beide partijen worden opgezegd.

Un tel accord peut être dénoncé à tout moment par chacune des parties.


Dit soort akkoorden kan op elk tijdstip door elk van beide partijen worden opgezegd.

Un tel accord peut être dénoncé à tout moment par chacune des parties.


Dit soort akkoorden kan op elk tijdstip door elk van beide partijen worden opgezegd.

Un tel accord peut être dénoncé à tout moment par chacune des parties.


Artikel 26 van het IIA bepaalt dat de bestaande financiële vooruitzichten (zie hieronder) worden verlengd tenzij zij uitdrukkelijk door een beide partijen worden opgezegd:

L'article 26 de l'AII prévoit la prorogation des perspectives financières (voir ci-dessous) sauf dénonciation par une des deux parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgezegd door beide' ->

Date index: 2024-08-17
w