Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgeven zou echter rampzalige gevolgen " (Nederlands → Frans) :

Het proces nu opgeven zou echter rampzalige gevolgen hebben voor het VN-beschermingssysteem van de rechten van de mens in het algemeen.

Mais abandonner le processus maintenant aurait également des conséquences catastrophiques pour le système de protection des droits de l'homme des Nations unies en général.


In de eerste plaats zou het bedrijf geen politiebesluit aangevraagd hebben en zou het het gemeentebestuur niet van de start van de werken op de hoogte gesteld hebben. Bijgevolg kon de hulpverleningszone niet verwittigd worden dat de straat afgesloten zou worden. Dat kan rampzalige gevolgen hebben voor de veiligheid.

Plusieurs anomalies concernant les démarches préalables à effectuer par l'entreprise auraient été observées et risqueraient potentiellement de mener à des problèmes de sécurité envers les riverains des travaux. L'entreprise n'aurait tout d'abord formulé aucune demande d'arrêté de police et n'aurait pas prévenu l'administration communale du début de son chantier. En conséquence de quoi la zone de secours n'a pas été avertie de la fermeture de la voirie.


Die beslissing zou rampzalige gevolgen kunnen hebben, denken we maar terug aan wat er op 6 mei 2010 op de New York Stock Exchange is gebeurd.

Les conséquences d'une telle décision pourraient être désastreuses. La simple évocation des événements du 6 mai 2010, qui se sont produits sur le New-York Stock Exchange suffit, selon moi, à s'en convaincre.


1. Zou hij dringend een wijziging van dit artikel kunnen voorstellen dat met terugwerkende kracht de mogelijk rampzalige gevolgen voor talrijke economische bedrijven zou kunnen teniet doen, te meer daar een dergelijke situatie mogelijke investeerders zou kunnen afschrikken ?

1. Pourrait-il envisager de proposer d'urgence une modification au texte de cet article avec effet rétroactif de façon à éviter des effets qui peuvent être catastrophiques pour de nombreuses entreprises économiques, et qui ne sont certainement pas de nature à encourager des investisseurs potentiels ?


Ook houdt het rekening met de huidige zienswijze van sommige parketten die uit humane overwegingen geweigerd hebben het voorschrift om de groot-ouders te horen, toe te passen, wegens de rampzalige gevolgen die deze handelwijze zou hebben voor moeder en kind.

Elle rencontre aussi la position actuelle de certains parquets qui, par le même souci d'humanité, ont refusé d'appliquer la règle de la consultation obligatoire des grands-parents, eu égard aux conséquences désastreuses que cette consultation aurait entraînées pour la mère et son enfant.


De letterlijke toepassing van de wet zou echter onredelijke gevolgen veroorzaken in de mate dat de twee betrokken beheersvennootschappen verplicht zouden zijn telkens zoveel personen aan te duiden als er vertegenwoordigers zijn van de verscheidene categorieën van de betrokken debiteurs (en die zijn talrijk).

L'application littérale de la loi causerait cependant des conséquences déraisonnables dans la mesure où les deux sociétés de gestion concernées seraient à chaque fois obligées de désigner autant de personnes qu'il y a de représentants des différentes catégories de débiteurs concernés (et ils sont nombreux).


Binnen het kader van wat de Europese wetgeving toelaat, zal ik natuurlijk aandacht blijven besteden aan de belangen verbonden aan het behoud van artisanale en korte keten producten, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat een voedselschandaal in deze sector, naast de gevolgen inzake volksgezondheid, ook een verlies van vertrouwen van de consument zou kunnen veroorzaken, met alle mogelijke rampzalige economische gevolgen voor deze producenten.

Dans la mesure de ce qu'autorise la législation européenne, je reste évidemment attentif aux intérêts liés au maintien des productions issues des circuits courts et de l'artisanat, sans toutefois perdre de vue qu'un scandale alimentaire touchant ce secteur, outre les conséquences en terme de santé publique, risquerait d'engendrer une perte de confiance des consommateurs avec toutes les conséquences économiques désastreuses que cela pourrait avoir pour ces producteurs.


4. a) Kan een eventuele onvoldoende nadelig zijn voor de kandidaat en gevolgen hebben voor het behoud van de functie die hij vervulde toen hij zich kandidaat stelde? b) Blijkbaar wordt er een onderscheid gemaakt tussen het contractuele personeelslid, dat zijn baan zou moeten opgeven, en het statutaire personeelslid, dat in functie zou blijven.

4. a) Un éventuel échec peut-il porter préjudice au candidat et avoir une conséquence sur son maintien à la fonction qu'il occupait au moment de l'introduction de sa candidature? b) Il semblerait qu'une distinction soit faite entre le personnel contractuel, qui serait contraint de quitter son emploi, et le personnel statutaire, qui serait maintenu en fonction.


De gevolgen zijn echter rampzalig, wat ook gebleken is in het geval van de maatschappij Concept'Eco Energy in Étalle.

Or les conséquences sont fatales, comme c'est par exemple le cas pour la société Concept'Eco Energy à Étalle.


Welke rampzalige gevolgen een dergelijke maatregel zou hebben op de 89 000 werknemers in deze sector laat zich gemakkelijk raden.

Nous pouvions facilement deviner quelles conséquences désastreuses cela aurait eu sur l'emploi de 89 000 travailleurs dans ce secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgeven zou echter rampzalige gevolgen' ->

Date index: 2025-07-07
w