Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgetreden tegen nieuwe " (Nederlands → Frans) :

Andere voorstellen zijn onder meer een nieuwe richtlijn betreffende de bestrijding van fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten zodat doeltreffender strafrechtelijk kan worden opgetreden tegen cyberaanvallen, een kader voor een gezamenlijke diplomatieke EU-respons op kwaadwillige cyberactiviteiten en maatregelen om de internationale samenwerking op het vlak van cyberbeveiliging te verbeteren.

Les propositions présentées aujourd'hui comprennent également une nouvelle directive sur la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces, visant à fournir des moyens d'action pénale plus efficaces pour réagir aux cyberattaques, ainsi qu'un cadre pour une réponse diplomatique conjointe de l'UE aux actes de cybermalveillance et que des mesures visant à renforcer la coopération internationale en matière de cybersécurité.


Antwoord : De belspelletjes waren in 2004 inderdaad een nieuw fenomeen. Het moet evenwel genuanceerd worden dat de wetgever pas in 2006 is opgetreden tegen de belspelletjes.

Réponse : Les jeux téléphoniques étaient en effet en 2004 un nouveau phénomène, II faut cependant nuancer et rappeler que le législateur n'est intervenu qu'en 2006.


Het wetsontwerp van de Belgische nationaliteit past volledig binnen de nieuwe maatschappijvisie die uit het regeerakkoord van 7 juli 1999 naar voren komt, een visie waarbij de klemtoon wordt gelegd op de positieve ingesteldheid van eenieder en waar slechts corrigerend wordt opgetreden tegen hen die misbruik maakten van deze positieve verwachtingen.

Le projet de loi modifiant la nationalité belge s'inscrit entièrement dans la nouvelle vision de la société qui émane de l'accord gouvernemental du 7 juillet 1999; une vision qui accentue l'attitude positive de tous et où l'on ne corrige que ceux qui font un mauvais usage de ces attentes positives.


8. maakt zich ernstig zorgen over de uitspraak van president Poetin dat hij voornemens was geweest om de Russische atoomstrijdkrachten tijdens de bezetting van de Krim door Rusland in staat van paraatheid te brengen indien het westen tegen de annexatie had opgetreden; maakt zich tevens ernstig zorgen over de dreigende verklaringen van hoge Russische ambtenaren dat Rusland het recht heeft om kernwapens op de Krim op te stellen, hetgeen wereldwijde gevolgen zou hebben; merkt bezorgd op dat Rusland tijdens een legeroefening in maart 2015 een niet nader genoemd aantal strategische bommenwerpers van het type Tu-22M3 heeft gestationeerd die ...[+++]

8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon lesquelles la Russie a le droit de déployer et de stationner des armes nucléaires en Crimée, mesures qui auraient des conséquences mondiales; observe avec inquiétude que lors d'un exercice militaire en mars 2015, la Russie a déployé en Crimée un nombre non divulgué d ...[+++]


8. maakt zich ernstig zorgen over de uitspraak van president Poetin dat hij voornemens was geweest om de Russische atoomstrijdkrachten tijdens de bezetting van de Krim door Rusland in staat van paraatheid te brengen indien het westen tegen de annexatie had opgetreden; maakt zich tevens ernstig zorgen over de dreigende verklaringen van hoge Russische ambtenaren dat Rusland het recht heeft om kernwapens op de Krim op te stellen, hetgeen wereldwijde gevolgen zou hebben; merkt bezorgd op dat Rusland tijdens een legeroefening in maart 2015 een niet nader genoemd aantal strategische bommenwerpers van het type Tu-22M3 heeft gestationeerd die ...[+++]

8. est profondément préoccupé par la déclaration du président Poutine, dans laquelle celui-ci se disait prêt à mettre les forces nucléaires russes en alerte dans l'hypothèse où l'Occident serait intervenu pour s'opposer à l'annexion de la Crimée par la Russie; est également profondément préoccupé par les déclarations menaçantes de représentants russes de haut niveau, selon lesquelles la Russie a le droit de déployer et de stationner des armes nucléaires en Crimée, mesures qui auraient des conséquences mondiales; observe avec inquiétude que lors d'un exercice militaire en mars 2015, la Russie a déployé en Crimée un nombre non divulgué d ...[+++]


Ik vind het betreurenswaardig dat de overheidsinstanties gewelddadig zijn opgetreden tegen mensen die op vreedzame wijze protesteerden tegen de opening van nieuwe vuilstortplaatsen.

Je trouve regrettable que les autorités aient pris des mesures violentes contre les citoyens qui manifestaient pacifiquement contre l’ouverture de nouvelles décharges.


Deze top was zeer succesvol: hier is de interne markt in bescherming genomen, er is opgetreden tegen het dreigende protectionisme en last but not least is er nieuwe hulp toegezegd aan de lidstaten in Midden- en Oost-Europa, die met steeds grotere moeilijkheden kampen.

Ce sommet fut assez réussi: il a protégé le marché unique, il a dénoncé la menace du protectionnisme, mais il a aussi et surtout proposé une nouvelle aide aux États membres d’Europe centrale et orientale, qui doivent faire face à des difficultés accrues.


De partijen erkennen dat moet worden opgetreden tegen nieuwe of zich uitbreidende bedreigingen voor de veiligheid, zoals georganiseerde misdaad, piraterij en de smokkel van met name mensen, drugs en wapens.

Les parties reconnaissent la nécessité de faire face aux menaces sécuritaires, nouvelles ou croissantes, que représentent la criminalité organisée, la piraterie et les trafics, notamment celui des êtres humains, des drogues et des armes.


6. wenst dat de pakketten Erika 1 en 2 sneller worden uitgevoerd, dat er nieuwe maatregelen worden goedgekeurd ter verscherping van de veiligheidsvoorschriften voor het vervoer over zee en dat er doeltreffend tegen goedkope vlaggen wordt opgetreden;

6. demande une accélération de l'application des paquets Erika 1 et 2, l'adoption de nouvelles mesures visant au renforcement des normes de sécurité du transport maritime et la mise en œuvre de mesures efficaces contre les pavillons de complaisance;


3. Is de Economische Inspectie al opgetreden tegen overtreders van de nieuwe ethische code?

3. L'Inspection économique est-elle déjà intervenue à l'encontre des contrevenants au nouveau code d'éthique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgetreden tegen nieuwe' ->

Date index: 2021-11-28
w