Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Stroomafwaarts opgestelde stofcollector
Ter plaatse opgesteld zijn
Unanieme instemming
Vooraf opgestelde teksten lezen

Vertaling van "opgesteld dat unaniem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

réviser des documents rédigés par des responsables






verslag, dat volgens een in onderlinge overeenstemming vastgestelde procedure wordt opgesteld

rapport établi selon des procédures arrêtées d'un commun accord


stroomafwaarts opgestelde stofcollector

dépoussiéreur placé en aval


Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen opgestelde reglement voor de procesvoering.

règlement de procédure établi par la Cour de justice des Communautés européennes.


vooraf opgestelde teksten lezen

lire des textes pré-rédigés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat tijdens deze vergadering de raad van bestuur een voorlopige rangschikking heeft opgesteld waarbij unaniem de eerste plaats aan Mevr. Marie-Pierre DURT werd toegekend;

Considérant que lors de cette réunion, le Conseil de direction a établi un classement provisoire accordant à l'unanimité la première place à Mme Marie-Pierre DURT;


Het advies wordt unaniem door de verdelingscommissie opgesteld" .

La commission de répartition établit l'avis à l'unanimité" .


Een derde vaststelling is dat de NGO's unaniem menen dat er dringend informatie moet worden verzameld over de slachtoffers van het regime en dat een ad hocverslag moet worden opgesteld.

Un troisième constat réside dans l'unanimité des organisations non gouvernementales sur l'urgence de rassembler des informations sur les victimes du régime et de rédiger un rapport ad hoc.


Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, in haar met redenen omkleed advies vaststelt dat het academische en professionele traject van Mevr. Cécile THIRIAUX haar in de mogelijkheid heeft gesteld om een zeer geschikte theoretische en tereinkennis te verwerven; dat haar technische kennis zeer groot is door haar academische opleiding, maar ook dankzij de verschillende functies die ze binnen Actiris heeft uitgeoefend waardoor ze zowel het gebied van human resources als het gebied van financiën kent; dat haar interne auditopdrachten haar een transversale visie op de instelling geven; dat Mevr. Cécile THIRIAUX een zeer gestructureerd beheersp ...[+++]

Considérant que la commission de sélection constate à l'unanimité, dans son avis motivé, que le parcours académique et professionnel de Mme Cécile THIRIAUX lui ont permis d'acquérir une expérience théorique et de terrain tout à fait appropriée; que ses connaissances techniques sont pointues de par sa formation académique mais aussi grâce aux différentes fonctions exercées au sein d'Actiris qui lui ont permis de connaître tant le domaine de gestion des ressources humaines que le domaine des finances; que ses missions d'audit interne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, in haar met redenen omkleed advies heeft vastgesteld dat Mevr. Nathalie DESCHEEMAEKER getuigt van een doorgedreven kennis van de institutionele reglementering en het institutionele raderwerk inzake tewerkstelling; zij een samenhangend, veelomvattend en volledig beheersplan heeft opgesteld; zij tegelijkertijd een theoretische, maar ook zeer praktische benadering heeft van de opdrachten en dat zij concrete acties en geschikte en pragmatische oplossingen voorstelt; zij op perfec ...[+++]

Considérant que la commission de sélection constate à l'unanimité, dans son avis motivé, que Mme Nathalie DESCHEEMAEKER fait preuve d'une connaissance pointue de la réglementation et des rouages instituionnels en matière d'emploi; qu'elle a rédigé un plan de gestion très élaboré, cohérent et complet; qu'elle a une approche des missions à la fois théoriques mais aussi très pratique et qu'elle propose des actions concrètes et des solutions adéquates et pragmatiques; qu'elle identifie parfaitement le public de la direction où elle postule et propose parallèlement des idées innovantes en vue du développement de ses propres collaborateurs; ...[+++]


Met dit in het achterhoofd heb ik mijn verslag over de toetreding opgesteld, dat unaniem is goedgekeurd door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.

J’ai rédigé ce rapport sur l’adhésion à la Convention en gardant cette question à l’esprit, et il a été ratifié à l’unanimité par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


Los daarvan hebben we een document opgesteld dat unaniem is goedgekeurd en ondersteund.

Malgré cela, nous avons produit un document adopté et soutenu à l’unanimité.


2. Indien de Toetsingscommissie niet tot unanieme bevindingen is gekomen, heeft elk lid het recht zijn of haar afwijkende mening als deskundige kenbaar te maken in een afzonderlijk of door een groep opgesteld verslag waarin de redenen voor de afwijkende mening vermeld staan; dit verslag maakt deel uit van het verslag van de commissie.

2. Si les conclusions du Comité d'examen ne sont pas unanimes, tout membre a le droit d'exprimer un ou des avis professionnels divergents dans un rapport individuel ou de groupe, qui indique les raisons pour lesquelles une opinion dissidente est formulée et qui fait partie du rapport du Comité.


De agenda die in Lissabon, en ook in Gothenburg, is opgesteld, is unaniem goedgekeurd door alle lidstaten; zij wordt gezien als de beste benadering die de Unie kan kiezen om duurzame groei in de toekomst te bewerkstelligen.

L’agenda arrêté à Lisbonne ainsi qu’à Göteborg a été adopté à l’unanimité par tous les États membres. Il est considéré comme étant la meilleure façon pour l’Union de parvenir à une croissance durable dans le futur.


De agenda die in Lissabon, en ook in Gothenburg, is opgesteld, is unaniem goedgekeurd door alle lidstaten; zij wordt gezien als de beste benadering die de Unie kan kiezen om duurzame groei in de toekomst te bewerkstelligen.

L’agenda arrêté à Lisbonne ainsi qu’à Göteborg a été adopté à l’unanimité par tous les États membres. Il est considéré comme étant la meilleure façon pour l’Union de parvenir à une croissance durable dans le futur.


w