Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgestart werd vanaf » (Néerlandais → Français) :

Er kunnen pas vanaf 2008 betrouwbare cijfers gegeven worden. Dit komt omdat in 2007 een project opgestart werd om de statistiek van de hoven van beroep (correctionele griffie en kamer van inbeschuldigingstelling) te uniformiseren.

On ne peut donner de chiffres fiables qu’à partir de 2008 et ce, parce qu’un projet a été démarré en 2007 pour uniformiser les statistiques des cours d’appel (greffe correctionnel et chambre des mises en accusation).


In 2016 komen daar volgende accenten bij: - de ondersteuning van de uitrol van het project "PersoPoint"; - de ondersteuning van de oprichting van de nieuwe dienst Federale Interne Audit (FIA); - het ontwikkelen van de tweetaligheid van evaluatoren. c. Inzetten op (cultuur)verandering, inclusief leiderschapsontwikkeling, en de wendbaarheid van onze organisaties verhogen Ontwikkeling van het lijnmanagement; OFO biedt flexibele oplossingen op vraag van een klantenorganisatie; Vanaf einde 2015 en in 2016 werd de community of practice New Way of Working (NWOW) ...[+++]

En 2016, l'IFA compte mettre l'accent sur les éléments suivants: - soutenir le déploiement du projet "PersoPoint"; - soutenir la création du nouveau Service fédéral d'audit interne (FAI); - développer le bilinguisme des évaluateurs. c. Investir dans le changement (culturel), en ce compris dans le développement du leadership, et accroître la flexibilité des organisations: - développer le management de ligne; - l'IFA propose des solutions flexibles à la demande d'une organisation cliente; - la community of practice New Way of Working (NWOW), qui a vu le jour en 2015, se poursuit en 2016. Son but est d'échanger des bonnes pratiques sur les nouvelles ...[+++]


1. In de pers werd er melding gemaakt van een proefproject in de kraamkliniek N.-D. des Bruyères waarbij er vanaf de 26ste week van de zwangerschap een consult met de vroedvrouwen wordt georganiseerd, waardoor er meteen een begeleiding kan worden opgestart indien dat nodig blijkt. a) Beschikt u inmiddels over de eerste feedback over dat proefproject? b) Kan die praktijk, als de resultaten positief uitvallen, tot het hele land worde ...[+++]

1. La presse faisait écho d'un projet pilote à la maternité N.-D. des Bruyères qui consiste à mettre sur pied une consultation avec les sages-femmes dès 26 semaines, permettant la mise en place directe d'un accompagnement si celui-ci s'avère nécessaire. a) Disposeriez-vous de premiers retours quant à ce projet pilote? b) Si les résultats se révèlent fructueux, est-il envisageable de généraliser cette pratique à l'ensemble de notre pays? c) Quelles suites espérez-vous donner à ce projet pilote?


Aangezien de derde richtlijn in oktober 2004 werd aangenomen zullen we nagaan of inbreukprocedures moeten worden opgestart, zoals dat gebruikelijk is bij afloop van een omzettingstermijn. Vanaf maart 2007 zullen we de dossiers bestuderen en in mei of juni zullen eventuele berichten van ingebrekestelling worden verzonden.

La troisième directive ayant été adoptée en octobre 2004, nous envisageons d'étudier les éventuelles procédures en infraction, comme cela se fait à la fin d'un délai de transposition; nous examinerons ces dossiers dès mars 2007 et enverrons éventuellement des lettres de mise en demeure vers mai/juin.


Vandaar dat in het budget 2009 een complement werd voorzien opdat vanaf 1 januari 2009 6 nieuwe intensieve behandelunits kunnen worden opgestart waardoor een antwoord wordt geboden aan de uitvoering van het artikel 37, § 2, van de wet op de jeugdbescherming.

Ce qui explique qu'un complément ait été prévu au budget 2009 devant permettre le démarrage de 6 nouvelles unités de traitement intensif à partir du 1er janvier 2009, portant ainsi à exécution l'article 37, § 2, de la loi sur la protection de la jeunesse.


Bij gebrek aan een protocolakkoord en voor de inbreuken bedoeld in artikel 3, 2°, beschikt de procureur des Konings over een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het origineel proces-verbaal, om de sanctionerend ambtenaar in te lichten dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd opgestart, vervolging werd ingesteld, dan wel dat hij oordeelt het dossier te moeten seponeren bij gebrek aan toereikende bezwaren.

A défaut de protocole d'accord et pour les infractions visées à l'article 3, 2°, le procureur du Roi dispose d'un délai de deux mois, à compter du jour de la réception de l'original du procès-verbal, pour informer le fonctionnaire sanctionnateur qu'une information ou une instruction a été ouverte ou que des poursuites ont été entamées ou qu'il estime devoir classer sans suite le dossier à défaut de charges suffisantes.


Met Georgië werd een visumdialoog opgestart en een actieplan voor visumliberalisering uitgewerkt. Armenië geeft EU-burgers het recht op binnenkomst zonder visum vanaf januari 2013.

Un dialogue sur la libéralisation du régime de visas a été entamé et un plan d’action en la matière adopté avec la Géorgie, tandis que l’Arménie permet aux citoyens de l’UE d’entrer sur son territoire sans visa depuis janvier 2013.


Overwegende dat onderhavig besluit moet toelaten om de openbare ziekenhuizen en openbare psychiatrische inrichtingen aangesloten bij de RSZ te vergoeden voor de kost die zij hebben gedragen in het kader van het opleidingsproject voorzien in protocolakkoord nr. 120/2 van 28 november 2000 van het Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; dat bedoeld opleidingsproject opgestart werd vanaf het schooljaar 2000-2001 en dat het derhalve aangewezen is om zonder verwijl de nodige middelen die nodig zijn voor de vergoeding van vermelde werkgevers, te mobiliseren;

Considérant que le présent arrêté doit permettre d'indemniser les hôpitaux publics et les établissements psychiatriques publics affiliés auprès de l'ONSS pour les frais qu'ils ont supportés dans le cadre du projet de formation prévu dans le protocole d'accord n° 120/2 du 28 novembre 2000 du Comité commun à l'ensemble des services publics; que ce projet de formation a démarré depuis l'année scolaire 2000-2001 et qu'il est dès lors indiqué de prendre sans délai les mesures nécessaires pour la mobilisation des moyens nécessaires à l'indemnisation des employeurs précités;


Enkele voorbeelden : in het kader van programma 3 werd reeds een brochure voor leidinggevenden gepubliceerd; in het kader van programma 2 werden vanaf 1 oktober de controles al opgestart; in het kader van programma 4 werd een eerste luik van het technisch systeem vanaf 1 oktober operationeel.

En voici quelques exemples : dans le cadre du programme 3, une brochure a été publiée à l'intention du personnel dirigeant; dans le cadre du programme 2, des contrôles sont effectués depuis le 1 octobre; dans le cadre du programme 4, un premier volet du système technique est opérationnel depuis le 1 octobre.


2. De FOD Financiën heeft de nodige « budgettaire middelen verkregen in het kader van het Coperfin-plan dat vanaf 2003 werd opgestart.

2. Le SPF finances a obtenu les moyens budgétaires nécessaires dans le cadre du plan Coperfin, initié à partir de 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgestart werd vanaf' ->

Date index: 2021-04-03
w