Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgenomen velden waar de partijen naar samenwerking zullen streven » (Néerlandais → Français) :

Titel VI van de Kaderovereenkomst bevat een omstandige oplijsting van domeinen, andere dan de reeds in andere titels opgenomen velden, waar de partijen naar samenwerking zullen streven of de reeds bestaande samenwerking nog zullen intensiveren.

Le titre VI de L'Accord-cadre comporte une énumération circonstanciée de domaines, autres que ceux figurant dans les autres titres, qui feront l'objet d'efforts des parties visant à la mise en place d'une coopération ou d'une intensification de la coopération existante.


De partijen streven naar samenwerking in alle internationale fora waar aangelegenheden worden besproken die betrekking hebben op dit partnerschap.

Les parties s'efforcent de coopérer dans toutes les enceintes internationales où les thèmes touchant le présent partenariat sont traités.


1. De partijen zullen streven naar samenwerking op douanegebied om het juridische kader van hun handelsbetrekkingen te verbeteren en te consolideren.

1. Les parties favorisent la coopération douanière en vue d'améliorer et de consolider le cadre juridique de leurs relations commerciales.


De partijen streven naar samenwerking in alle internationale fora waar aangelegenheden worden besproken die betrekking hebben op dit partnerschap.

Les parties s'efforcent de coopérer dans toutes les enceintes internationales où les thèmes touchant le présent partenariat sont traités.


1. De partijen zullen streven naar samenwerking op douanegebied om het juridische kader van hun handelsbetrekkingen te verbeteren en te consolideren.

1. Les parties favorisent la coopération douanière en vue d'améliorer et de consolider le cadre juridique de leurs relations commerciales.


Dit streven is om ervoor te zorgen dat beide partijen de mondiale uitdagingen die de agenda van de top zullen domineren gezamenlijk te lijf kunnen gaan en het pad te effenen voor een daadkrachtiger samenwerking waar beide partijen profijt van hebben.

L’objectif est de veiller à ce que les deux parties puissent s’attaquer conjointement aux défis mondiaux qui domineront l’agenda du sommet et préparer le terrain en vue d’une coopération plus efficace et plus bénéfique aux deux parties.


In het kader van een nauwere strategische samenwerking tussen China en de EU op gebied van onderwijs en cultuur, hebben beide partijen toegezegd te zullen streven naar de totstandbrenging van levensvatbare mechanismen en instellingen met als uiteindelijk doel de sluiting van een officiële overeenkomst tot "Samenwerking tussen de Volksrepubliek China en de EU op onderwijsgebied".

Dans le cadre d’une stratégie de coopération dans les domaines de l’éducation et de la culture, la Chine et l’UE sont convenues qu’ils devaient agir afin de créer, à long terme, des mécanismes viables ainsi que des organes institutionnels facilitant l’établissement d’un accord officiel relatif à «la coopération de la République populaire de Chine et de l’Union européenne dans le domaine de l’éducation».


In het kader van een nauwere strategische samenwerking tussen China en de EU op gebied van onderwijs en cultuur, hebben beide partijen toegezegd te zullen streven naar de totstandbrenging van levensvatbare mechanismen en instellingen met als uiteindelijk doel de sluiting van een officiële overeenkomst tot "Samenwerking tussen de Volksrepubliek China en de EU op onderwijsgebied".

Dans le cadre d’une stratégie de coopération dans les domaines de l’éducation et de la culture, la Chine et l’UE sont convenues qu’ils devaient agir afin de créer, à long terme, des mécanismes viables ainsi que des organes institutionnels facilitant l’établissement d’un accord officiel relatif à «la coopération de la République populaire de Chine et de l’Union européenne dans le domaine de l’éducation».


56. benadrukt dat de toepassing van de clausule zoals die nu is geformuleerd in de vrijhandelsovereenkomsten (VHO's) die binnenkort in het Parlement besproken zullen worden, het Parlement de gelegenheid biedt om zelf na te gaan of er voorafgaand aan de ratificatie criteria voor de mensenrechten kunnen worden opgenomen, om zo concrete en meetbare vooruitgang te boeken op het vlak van mensenrechten, herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een nieuwe „modelbepaling” op te stellen ...[+++] waarin wordt verwezen naar de internationale verplichtingen van de partijen, waarin een raadplegingsprocedure is opgenomen en waarin de politieke en juridische instrumenten worden gespecificeerd die moeten worden gebruikt bij een verzoek tot opschorting van de samenwerking op basis van herhaalde of systematische schendingen van de mensenrechten in strijd met het internationaal recht; is van mening dat het mechanisme voor handhaving van de mensenrechten- en democratieclausule dat op verzoek van het Parlement is ingesteld, de enige manier is om te waarborgen dat dergelijke clausules daadwerkelijk worden uitgevoerd en als een preventie- en alarmmechanisme moet worden beschouwd waarmee een dialoog tussen de EU en het partnerland tot stand wordt gebracht en dat moet worden gevolgd door een controlemechanisme; beveelt aan om een duidelijk en progressief stelsel van sancties te ontwikkelen, zonder de mogelijkheid voor een definitieve opschorting uit te sluiten; wijst er met klem op dat het Parlement in dit verband moet meebeslissen met de Commissie en de Raad;

56. souligne que l'application de la clause sous sa forme actuelle dans les accords de libre-échange devant être soumis prochainement au Parlement permettra à ce dernier d'étudier la possibilité de fixer des critères relatifs aux droits de l'homme avant la ratification afin que des progrès concrets et vérifiables soient réalisés dans ce domaine; invite de nouveau la Commission à élaborer une nouvelle «clause type» qui fasse référence aux obligations internationales des parties, comprenne une procédure de consultation et précise les mécanismes politiques et juridiques à utiliser en cas de demande de suspension de la coopération pour caus ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat wederzijdse samenwerking in de strijd tegen klimaatverandering en het streven naar een gemeenschappelijk aanpak op het gebied van wetenschap, onderzoek en innovatie beide partijen tot voordeel zullen strekken.

Je suis fermement convaincue que la coopération mutuelle dans la lutte contre changement climatique, la recherche d’approches communes dans les secteurs de la science, de la recherche et de l’innovation, seront bénéfiques pour les deux parties.


w