Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossingen der opgenomen leningen
Aflossingen op de opgenomen leningen
Bekwaamheid om contracten aan te gaan
Communautaire lening
Contracten met afwikkeling in speciën
Contracten met cash settlement
Contractenrecht
Contractgeschillen oplossen
Contractrecht
Contractuele geschillen beheren
Door de EU opgenomen lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
Onbekwaam om contracten aan te gaan
Onderhandelen over contracten met bibliotheken
Onenigheden oplossen
Opgenomen activiteit
Opstellen en beoordelen van contracten
Ruzies over contracten oplossen

Traduction de «opgenomen in contracten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contracten met cash settlement | contracten met afwikkeling in speciën

contrat de règlement en espèces


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats




aflossingen van de opgenomen leningen, alsmede de lasten van de opgenomen leningen

remboursements effectués sur les emprunts contractés et les charges des emprunts


aflossingen der opgenomen leningen | aflossingen op de opgenomen leningen

remboursements effectués sur les emprunts contractés


door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


onbekwaam om contracten aan te gaan

incapable de contracter


bekwaamheid om contracten aan te gaan

capacité de contracter


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


onderhandelen over contracten met bibliotheken

négocier des contrats avec des bibliothèques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. verzoekt de Commissie en het EIF ervoor te zorgen dat via de MF/SE-pijler van EaSI wordt bevorderd dat de Europese gedragscode voor microkredietverstrekkers verder wordt verspreid en wordt opgenomen in contracten met MFI's;

51. invite la Commission et le FEI à garantir que le volet microfinancement et entrepreneuriat social du programme EaSI promeuve davantage la diffusion et l'intégration du code européen de bonne conduite pour l'octroi de microcrédits dans les accords conclus avec les intermédiaires du microfinancement;


52. verzoekt de Commissie en het EIF ervoor te zorgen dat via de MF/SE-pijler van EaSI wordt bevorderd dat de Europese gedragscode voor microkredietverstrekkers verder wordt verspreid en wordt opgenomen in contracten met MFI's;

52. invite la Commission et le FEI à garantir que le volet microfinancement et entrepreneuriat social du programme EaSI promeuve davantage la diffusion et l'intégration du code européen de bonne conduite pour l'octroi de microcrédits dans les accords conclus avec les intermédiaires du microfinancement;


De Organisatie ziet er, bij de uitoefening van haar bevoegdheid contracten te sluiten, op toe dat de voorwaarden van dit artikel op zodanige wijze in haar contracten worden opgenomen dat zij onder de aandacht worden gebracht van de andere partijen die contracten met de Organisatie aangaan; het verzuim om die voorwaarden op te nemen maakt het contract evenwel niet ongeldig of onbevoegdelijk gesloten.

Dans l’exercice de sa faculté de contracter, l’Organisation insère dans ses contrats les conditions du présent article de façon à les porter à la connaissance des autres parties intéressées; toutefois, si ces conditions ne sont pas insérées, le contrat n’est pas pour autant frappé de nullité et l’Organisation n’est pas réputée avoir outrepassé les pouvoirs à elle conférés.


Rekening houdend met het personele toepassingsgebied van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 26 mei 1994, wordt deze bepaling aangevuld met een tweede lid waarin wordt voorzien dat de toepassing van het eerste lid is onderworpen aan de voorwaarde dat in de contracten die werden gesloten door de deelnemers die handelen als bedoelde centrale effectenbewaarinstellingen en door de in het eerste lid bedoelde onderdeelnemers gevestigd in het buitenland de verbintenis is opgenomen dat al hun klanten, titularis van een rekening, ...[+++]

Compte tenu de l'extension du champ d'application rationae personae de l'article 6bis de l'arrêté royal du 26 mai 1994, cette disposition est complétée par un alinéa 2 prévoyant que l'application de l'alinéa 1 est subordonnée à la condition que les règlements contractuels conclus par les participants qui agissent en qualité de dépositaires centraux de titres et les sous-participants établis à l'étranger, visés à l'alinéa 1, contiennent l'engagement que tous leurs clients, titulaires de compte, sont repris dans le champ d'application de l'article 4 de l'arrêté royal du 26 mai 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toepassing van het eerste lid is onderworpen aan de voorwaarde dat in de contracten die werden gesloten door de deelnemers die handelen als centrale effectenbewaarinstellingen en door de in het eerste lid bedoelde onderdeelnemers de verbintenis is opgenomen dat al hun klanten, titularis van een rekening, opgenomen zijn in het toepassingsgebied van artikel 4".

L'application de l'alinéa 1 est subordonnée à la condition que les règlements contractuels conclus par les participants qui agissent en qualité de dépositaires centraux de titres et les sous-participants visés à l'alinéa 1 contiennent l'engagement que tous leurs clients, titulaires de compte, sont repris dans le champ d'application de l'article 4".


144. wijst erop dat de informatie over door EuropeAid1 en DG ECHO gegunde contracten niet volgens hetzelfde model worden vastgelegd; spoort de Commissie aan een gemeenschappelijk model te implementeren voor de databanken waarin de door deze twee DG´s gegunde contracten worden opgeslagen en waarin minimaal de volgende informatie moet worden opgenomen: contractnummer/ referentie, titel van het contract, onderwerp/sector van interventie, naam en nationaliteit van de contractant, land van interventie, bedrag, soort contract en de duur er ...[+++]

144. fait observer que les informations relatives aux contrats conclus par EuropeAid et la DG ECHO ne suivent pas le même modèle; encourage la Commission à mettre en place un modèle commun pour les bases de données contenant les contrats conclus par ces deux DG en veillant à ce qu'ils comportent, comme informations minimales, le numéro ou la référence du contrat, le titre du contrat, le thème ou le secteur d'intervention, le nom et la nationalité du contractant, le pays d'intervention, le montant, le type de contrat et sa durée (en indiquant la date de début et de fin); ...[+++]


145. wijst erop dat de informatie over door EuropeAid en DG ECHO gegunde contracten niet volgens hetzelfde model worden vastgelegd; spoort de Commissie aan een gemeenschappelijk model te implementeren voor de databanken waarin de door deze twee DG´s gegunde contracten worden opgeslagen en waarin minimaal de volgende informatie moet worden opgenomen: contractnummer/ referentie, titel van het contract, onderwerp/sector van interventie, naam en nationaliteit van de contractant, land van interventie, bedrag, soort contract en de duur erv ...[+++]

145. fait observer que les informations relatives aux contrats conclus par EuropeAid et la DG ECHO ne suivent pas le même modèle; encourage la Commission à mettre en place un modèle commun pour les bases de données contenant les contrats conclus par ces deux DG en veillant à ce qu'ils comportent, comme informations minimales, le numéro ou la référence du contrat, le titre du contrat, le thème ou le secteur d'intervention, le nom et la nationalité du contractant, le pays d'intervention, le montant, le type de contrat et sa durée (en indiquant la date de début et de fin); ...[+++]


67. stelt vast dat de ordonnateurs van het Parlement de optie hebben in plaats van het CCAM de Interdienstengroep openbare aanbestedingen (GIMP) om advies te vragen; merkt voorts op dat de secretaris-generaal ter vervanging van het jaarlijkse CCAM-verslag over gesloten contracten - en in reactie op eerdere kwijtingsresoluties - een verslag heeft opgesteld op basis van gegevens die zijn verstrekt door de ordonnateurs en waarin de volgende informatie over in 2003 gesloten contracten is opgenomen: ...[+++]

67. relève qu'en lieu et place de la CCAM, les ordonnateurs du Parlement ont la faculté de consulter, pour avis, le groupe interservice "Marchés publics" (GIMP); relève en outre que, pour remplacer le rapport annuel de la CCAM sur les activités de marchés, le Secrétaire général, en réponse à de précédentes résolutions sur la décharge, a présenté un rapport s'appuyant sur les données fournies par les ordonnateurs, contenant les informations suivantes sur les marchés passés en 2003:


De Commissie zal erop toezien dat deze contracten niet tot concurrentievervalsing leiden, hetzij doordat in de contracten specifieke bepalingen worden opgenomen die tot restrictieve marktcondities leiden, hetzij doordat dominante posities worden gecreëerd waardoor de markt wordt "afgegrendeld".

La Commission veillera à ce que ces contrats ne créent pas de distorsions de concurrence, soit par des clauses expresses dans les contrats qui aboutiraient à créer des conditions restrictives sur le marché, soit en créant des positions dominantes qui aboutiraient à «verrouiller» le marché.


De lidstaten kunnen toestaan dat contracten worden gesloten voordat de producent het in artikel 2 van deze verordening bedoelde bewijs heeft geleverd, op voorwaarde dat in deze contracten een verklaring van de producent wordt opgenomen dat hij de in datzelfde artikel 2 bedoelde verplichtingen is nagekomen of dat hij voldoet aan de voorwaarde als bedoeld in artikel 58 van titel III van deze verordening en hij zich ertoe verbindt de hoeveelheden die nog nodig zijn om zijn v ...[+++]

Les États membres peuvent autoriser la conclusion des contrats avant que le producteur n'ait produit la preuve visée à l'article 2 du présent règlement, à condition que figure dans ces contrats une déclaration du producteur dans laquelle celui-ci certifie qu'il a satisfait aux obligations visées audit article 2 ou qu'il remplit la condition visée à l'article 58 du titre III du présent règlement, et s'engage à livrer les quantités résiduelles nécessaires pour se conformer pleinement à ses obligations dans les délais fixés par l'autorit ...[+++]


w