Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgenomen die ik namens mijn fractie had gedaan " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het debat en de onderhandelingen zijn wij erin geslaagd verbeteringen aan te brengen in diverse aspecten van het oorspronkelijk Commissievoorstel voor Progress. Daarin is nu een aantal voorstellen opgenomen die ik namens mijn fractie had gedaan in het kader van het advies dat ik namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid mocht opstellen.

Lors du débat et de la phase de négociation, nous avons pu améliorer différents aspects de la proposition initiale de la Commission concernant Progress, qui inclut désormais toute une série de propositions avancées par notre groupe, dont j’étais le rapporteur pour avis au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.


Namens mijn fractie moet ik echter zeggen dat wij het gevoel hebben dat sommige zaken in deze tekst te vaag zijn, te eenvoudig of te onbeduidend zijn, of helemaal ontbreken, omdat een van de cruciale eisen die wij hadden, en die u ons ook had toegezegd, was dat een sociale clausule zou worden opgenomen in alle belangrijke terreinen van het Europees ...[+++]

Ceci dit, au nom de mon groupe, je dois dire que certains éléments de ce texte sont trop vagues, trop simples ou trop insignifiants, voire totalement absents. En effet, une de nos demandes cruciales - qui avait votre approbation - était l’introduction d’une clause sociale dans tous les domaines importants de la politique européenne.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een motie van orde. Het betreft mijn verzoek namens mijn fractie, de ECR-Fractie, om de stemming waar de heer Schulz om had gevraagd, uit te stellen tot 15.00 uur zodat we genoeg tijd hebben om op een rijtje te zetten waar het allemaal om gaat.

- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure concernant la demande que j’ai présentée au nom de mon groupe, le groupe ECR, visant à repousser le vote demandé par M. Schulz à 15 heures, afin que nous ayons le temps de comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mijn spreektijd namens mijn fractie combineren met de spreektijd die mijn collega Viktória Mohácsi had namens de Commissie cultuur.

– (ES) Madame la Présidente, pour mon discours, j’utiliserai le temps qui est alloué à mon groupe parlementaire et le temps alloué à ma collègue M Mohácsi, au nom de la commission de la culture et de l’éducation.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie had graag gezien dat onze amendementen in dit verslag waren opgenomen, wat de zeggenschap van het Parlement over toekomstige begrotingen voor trans-Europese energie- en transportnetwerken zou hebben vergroot, maar dat is niet gelukt.

- (EN) Monsieur le Président, mon groupe voulait que nos amendements soient repris dans ce rapport, ce qui aurait renforcé les pouvoirs du Parlement pour de futurs budgets pour les réseaux transeuropéens de transport et d’énergie, mais il n’y est pas parvenu.


- Destijds had ik in de Kamer de eer om namens mijn fractie het toenmalige wetsontwerp, dat nu weer als wetsvoorstel is ingediend, te verdedigen.

- J'ai eu l'honneur, en son temps, de défendre à la Chambre ce texte, que je n'hésiterai pas à qualifier de « proposition de loi du bon sens ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgenomen die ik namens mijn fractie had gedaan' ->

Date index: 2021-11-05
w