Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Maatregel alvorens recht te doen
S54
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

Vertaling van "opgemerkt dat alvorens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
foetale sterfte door verstikking en/of anoxie, niet duidelijk of opgemerkt voor of na begin van arbeid

mort fœtale par asphyxie et/ou par anoxie, pas clair si noté avant ou après le début du travail


intra-uteriene hypoxie, voor het eerst opgemerkt tijdens bevalling

Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois pendant le travail et l'accouchement


intra-uteriene hypoxie, voor het eerst opgemerkt voor begin van bevalling

Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois avant le début du travail


maatregel alvorens recht te doen

mesure d'avant dire droit


beslissing alvorens recht te doen

décision avant-dire droit


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

dissolution finale avant lyophilisation


douaneformaliteiten alvorens overlegging van de aangifte

formalité douanière antérieure au dépôt de la déclaration de marchandises


S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

obtenir l'autorisation des autorités de contrôle de la pollution avant de rejeter vers les stations d'épuration des eaux usées | S54
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er dient te worden opgemerkt dat alvorens een beslissing tot intrekking van een verblijfstitel te nemen, de DVZ altijd rekening moet houden met de aard en de hechtheid van de familiebanden van de persoon, de duur van zijn verblijf in het Rijk, en het bestaan van familiale, culturele of sociale betrekkingen met het land van herkomst.

Il convient de remarquer à ce propos qu’avant de décider de retirer un titre de séjour, l’OE doit toujours prendre en considération la nature et la solidité des liens familiaux de la personne, sa durée de résidence dans le Royaume ainsi que l’existence d’attaches familiales, culturelles ou sociales avec son pays d’origine.


In verband met de methode zij opgemerkt dat het wenselijk is dat de regering het resultaat van de debatten over elk door de commissie behandeld punt afwacht alvorens enig initiatief terzake te nemen.

Quant à la méthode, il convient que le gouvernement attende le résultat des débats sur chaque point examiné par la commission, avant de prendre de son côté une quelconque initiative en la matière.


In verband met de methode zij opgemerkt dat het wenselijk is dat de regering het resultaat van de debatten over elk door de commissie behandeld punt afwacht alvorens enig initiatief terzake te nemen.

Quant à la méthode, il convient que le gouvernement attende le résultat des débats sur chaque point examiné par la commission, avant de prendre de son côté une quelconque initiative en la matière.


Vooreerst moet opgemerkt worden dat zowel de tekst van het wetsvoorstel (artikel 2, eerste alinea) als de toelichting bij dat voorstel, verkeerdelijk beogen dat het Parlement vooraf zou geraadpleegd worden alvorens de Koning (lees : de minister) zou overgaan « tot de benoeming » van de hoofden van de Belgische diplomatieke zendingen en consulaire posten.

Dans un premier temps, il faut noter que le texte de la proposition de loi (article 2, alinéa 1) tout comme les développements de cette proposition insinuent erronément que le parlement serait d'abord consulté avant que le Roi (lisez: le ministre) ne procède « à la nomination » des chefs d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opgemerkt zij dat de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst, die op 20 juni 2002 in Cotonou is ondertekend en die is gesloten voor een duur van 20 jaar, door twee derde van de ACS-staten (52 van de 77), door de 15 lidstaten van de Europese Unie en door de Gemeenschap diende te worden bekrachtigd alvorens zij in werking kon treden.

Il est rappelé que, pour pouvoir entrer en vigueur, l'Accord de Partenariat ACP-CE, signé à Cotonou le 20 juin 2002, et conclu pour une durée de 20 ans, devait être ratifié par les deux tiers des Etats ACP (52 sur 77), les 15 Etats membres de l'Union européenne et la Communauté.


Voorts wordt opgemerkt dat alle bevindingen in het kader van deze verordening voorlopig zijn en kunnen worden herzien alvorens de Commissie er eventueel toe overgaat een definitief recht voor te stellen,

Il y aurait lieu de préciser, en outre, que toutes les conclusions établies aux fins du présent règlement sont provisoires et pourraient être reconsidérées dans le cadre de l'institution d'un droit définitif éventuel sur proposition de la Commission,


Er dient te worden opgemerkt dat alvorens een beslissing tot intrekking van een verblijfstitel te nemen, de DVZ altijd rekening moet houden met de aard en de hechtheid van de familiebanden van de persoon, de duur van zijn verblijf in het Rijk, en het bestaan van familiale, culturele of sociale betrekkingen met het land van herkomst.

Il convient de noter qu'avant que l'OE ne prenne une décision de retirer le permis de séjour, il est toujours tenu compte de la nature et des liens familiaux de la personne, la durée de son séjour en Belqique et l'existence de relations familiales, culturelles et sociales avec le pays d'origine.


De Raad heeft opnieuw unaniem zijn voldoening bevestigd over de ontwerp-overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de EU en de VS die het resultaat is van de onderhandelingen van november 2005, maar heeft tevens opgemerkt te zullen wachten op het resultaat van de regelgevingsprocedure van de VS met betrekking tot de controle op Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen door buitenlandse onderdanen, alvorens te beslissen of hij de onderhandelingen over de overeenkomst voortzet.

Le Conseil a à nouveau exprimé sa satisfaction unanime quant au projet d'accord sur les services aériens entre l'UE et les États-Unis résultant des négociations menées en novembre 2005, tout en faisant observer qu'il attendra la réglementation adoptée par les États-Unis en ce qui concerne le contrôle des transporteurs aériens des États-Unis par des ressortissants étrangers avant de décider d'accepter ou non l'accord.


Professor Comhaire heeft in dat verband opgemerkt dat eerst moet worden geprobeerd eventuele problemen bij de man te behandelen alvorens over te gaan tot IVF.

À cet égard, le professeur Comhaire a signalé qu'avant de passer à la FIV, il fallait d'abord essayer de traiter les éventuels problèmes chez l'homme.


* De dekking is heel verschillend naar gelang van de leeftijd: naarmate de patiënt ouder is, geniet hij meer het GMD (er moet worden opgemerkt dat het GMD oorspronkelijk was bestemd voor de bejaarden alvorens het is uitgebreid tot alle patiënten).

* La couverture est très différente selon l'âge : plus le patient est âgé, plus il bénéficie du DMG (il faut savoir que le DMG était initialement prévu pour les patients âgés avant d'être élargi à tous les patients).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgemerkt dat alvorens' ->

Date index: 2022-12-22
w