Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgelegde straffen hebben » (Néerlandais → Français) :

15. acht het noodzakelijk dat de aan daders van misdrijven opgelegde straffen bijdragen tot de schadeloosstelling van de slachtoffers en politieke verzoening, en steunt derhalve het idee dat de daders van minder ernstige misdrijven die hun verantwoordelijkheid hebben erkend hun straffen buiten de gevangenis kunnen uitzitten, opdat zij kunnen bijdragen tot de schadeloosstelling van de slachtoffers en hun banden met de gemeenschap kunnen herstellen;

15. juge indispensable que les peines infligées aux auteurs des crimes contribuent à l'objectif d'indemnisation des victimes et de réconciliation politique et se dit dès lors favorable à ce que les auteurs de délits moins graves qui ont admis leur responsabilité puissent purger leur peine hors de prison afin qu'ils puissent contribuer à l'indemnisation des victimes et retisser des liens avec la société;


G. overwegende dat de terreurorganisatie IS illegaal is en in het gebied dat zij in handen heeft onrechtmatige, zogeheten "shariarechtbanken" heeft ingesteld die wrede en onmenselijke straffen hebben opgelegd aan mannen, vrouwen en kinderen; overwegende dat IS een strafwet heeft uitgebracht waarin misdaden staan opgesomd waarvoor barbaarse en middeleeuwse gewelddadige straffen kunnen worden opgelegd, zoals amputatie, steniging en kruisiging;

G. considérant que le groupe terroriste Daech est illégitime et qu'il a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des "tribunaux" illicites de la charia qui ont prononcé des jugements cruels et inhumains à l'encontre d'hommes, de femmes et d'enfants; que Daech a publié un code pénal énumérant les actes punissables de sanctions barbares et moyenâgeuses que sont notamment l'amputation, la lapidation et le crucifiement;


De volgende leden van artikel 6 hebben namelijk tot doel aan te geven hoe de verantwoordelijkheden tussen de Belgische directeur en de Nederlandse beheersfunctionaris zijn verdeeld, zonder daarmee een van het Belgisch gemeenrecht afwijkende aansprakelijkheidsregeling in te stellen. De directeur is meerbepaald verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de opgelegde straffen en voor de uitvoering daarvan maakt hij gebruik van het door Nederland beschikbaar gestelde personeel, dat in het algemeen ook nu al werkza ...[+++]

Les alinéas suivants de l'article 6 ont en effet pour but de préciser la répartition des responsabilités entre le directeur belge et le fonctionnaire néerlandais en charge de la gestion, sans créer de disposition dérogatoire au droit commun belge en matière de responsabilité Il est plus précisément indiqué que le directeur est responsable de l'exécution des peines infligées et qu'il utilise à cet effet le personnel mis à disposition par les Pays-Bas qui, de manière générale, travaille déjà à l'EP de Tilburg.


De volgende leden van artikel 6 hebben namelijk tot doel aan te geven hoe de verantwoordelijkheden tussen de Belgische directeur en de Nederlandse beheersfunctionaris zijn verdeeld, zonder daarmee een van het Belgisch gemeenrecht afwijkende aansprakelijkheidsregeling in te stellen. De directeur is meerbepaald verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de opgelegde straffen en voor de uitvoering daarvan maakt hij gebruik van het door Nederland beschikbaar gestelde personeel, dat in het algemeen ook nu al werkza ...[+++]

Les alinéas suivants de l'article 6 ont en effet pour but de préciser la répartition des responsabilités entre le directeur belge et le fonctionnaire néerlandais en charge de la gestion, sans créer de disposition dérogatoire au droit commun belge en matière de responsabilité Il est plus précisément indiqué que le directeur est responsable de l'exécution des peines infligées et qu'il utilise à cet effet le personnel mis à disposition par les Pays-Bas qui, de manière générale, travaille déjà à l'EP de Tilburg.


De Minister wordt ermee belast de projectoproep te lanceren via de bekendmaking van een bestek, waarvan de voorwaarden betrekking hebben op met name: 1° de beschrijving van het doel van de oproep; 2° de volledige lijst van de uitsluitings-, selectie- en toekenningscriteria en voor deze laatsten, hun eventuele weging alsook de volledige lijst van de aanwijzingen en van de stukken die de kandidaten moeten overmaken voor de beoordeling van deze criteria; 3° de modaliteiten voor de zending van de kandidatuurdossiers voor de projectoproep; 4° het verloop en het indicatief tijdschema van de stappen van de procedure; 5° de ...[+++]

Le Ministre est chargé de lancer l'appel à projet via la publication d'un cahier des charges dont les conditions portent notamment sur : 1° la description de l'objet de l'appel à projet; 2° la liste exhaustive des critères d'exclusion, de sélection, et d'attribution et, pour ces derniers, leur éventuelle pondération, ainsi que la liste exhaustive des indications et des pièces à produire par les candidats pour permettre l'appréciation de ces critères; 3° les modalités d'envoi des dossiers de candidature à l'appel à projet; 4° le déroulement et le calendrier indicatif des étapes de la procédure; 5° les sanctions encourues en cas de manquement du lauréat aux engagements pris dans le cadre de son acte de candidature ou aux obligations qui ...[+++]


2. a) Hoeveel procent van deze afgehandelde zaken hebben geleid tot een veroordeling? b) Welke straffen werden daarbij opgelegd? c) Hoeveel daders werden effectief in de gevangenis opgesloten? d) Hoeveel daders ondergingen een alternatieve straf?

2. a) Quelle proportion de ces affaires traitées ont conduit à une condamnation? b) Quelles sanctions ont été infligées aux auteurs de faits de moeurs? c) Combien d'auteurs de tels faits ont été effectivement emprisonnés? d) Combien d'auteurs de tels faits ont subi une peine alternative?


Een andere leider van de Nationale Liga voor Democratie heeft ook gezegd dat hij zijn land niet kan dienen na twintig jaar gevangenschap vanwege zijn overtuiging. De militairen laten mensen die dit soort door de militairen zelf opgelegde straffen hebben uitgezeten, niet toe als kandidaat.

Un autre dirigeant de la Ligue nationale pour la démocratie, après avoir passé vingt ans en prison pour ses convictions, se voit dans l’impossibilité de servir son pays, et cela parce que la junte militaire interdit aux anciens détenus, qu’elle a elle-même d’abord envoyés en prison, de se présenter aux élections.


In het kader van de betrekkingen met de lidstaten die kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad van 27 november 2008 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd, met het oog op de tenuitvoerlegging ervan in de Europese Unie, niet hebben omgezet in hun interne rechtsorde en met lidstaten die het hebben omgezet, m ...[+++]

Dans les relations avec les États membres qui n'ont pas transposé la décision-cadre 2008/909/JAI du Conseil du 27 novembre 2008 concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux jugements en matière pénale prononçant des peines ou des mesures privatives de liberté aux fins de leur exécution dans l'Union européenne dans leur ordre juridique interne et avec les États membres qui l'auraient fait mais qui ont déclaré n'appliquer cet instrument qu'avec les condamnations pénales prononcées à partir d'une certaine date, la loi du 23 mai 1990 sur le transfèrement interétatique des personnes condamnées, la reprise et le transfer ...[+++]


Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheerders, commissarissen, aangeduide actuarissen, directeurs, zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en van andere rechtspersonen belast met de organisatie van het solidariteitsstelsel die niet hebben voldaan aan de verplichtingen hun opgelegd door deze afdeling of haar uitvoeringsbesluiten of die hebben meegewerkt aan de uitvoering van pensioenovereenkomsten die in strijd zijn met deze afdeling of haar uitvoeringsbesluiten.

Les mêmes sanctions sont applicables aux administrateurs, commissaires, actuaires désignés, directeurs, gérants ou mandataires d’organismes de pension et d’autres personnes morales chargées de l’organisation du régime de solidarité qui n’ont pas satisfait aux obligations leur imposées par la présente section ou ses arrêtés d’exécution ou qui ont collaboré à l’exécution des conventions de pension qui sont contraires à la présente section ou à ses arrêtés d’exécution.


Dezelfde straffen zijn van toepassing op de beheerders, commissarissen, aangeduide actuarissen, directeurs, zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en van andere rechtspersonen belast met de organisatie van het solidariteitsstelsel die niet hebben voldaan aan de verplichtingen hun opgelegd door deze afdeling of haar uitvoeringsbesluiten of die hebben meegewerkt aan de uitvoering van pensioenovereenkomsten die in strijd zijn met deze afdeling of haar uitvoeringsbesluiten.

Les mêmes sanctions sont applicables aux administrateurs, commissaires, actuaires désignés, directeurs, gérants ou mandataires d’organismes de pension et d’autres personnes morales chargées de l’organisation du régime de solidarité qui n’ont pas satisfait aux obligations leur imposées par la présente section ou ses arrêtés d’exécution ou qui ont collaboré à l’exécution des conventions de pension qui sont contraires à la présente section ou à ses arrêtés d’exécution.


w