Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de handel opgelegde formaliteiten verlichten
Ambtshalve opgelegde eed
Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Kokkels opgelegd in azijn
Opgelegd schip
Sanctie
Wettelijk opgelegde taal

Vertaling van "opgelegd helaas " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement






kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing

taxe spéciale perçue à l'exportation du riz




aan de handel opgelegde formaliteiten verlichten

alléger les formalités imposées au commerce


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar aanleiding van die domiciliecontroles worden er soms helaas klachten ingediend bij het Comité P. 1. Hoe evolueerde het aantal klachten in verband met domiciliecontroles de afgelopen vijf jaar en in hoeveel gevallen werden er tuchtsancties opgelegd?

Ces visites débouchent parfois malheureusement sur une série de plaintes déposées auprès du Comité P. 1. J'aimerais connaître l'évolution du nombre de ces plaintes durant les cinq dernières années et savoir le nombre d'entre elles qui ont débouché sur des sanctions disciplinaires.


Helaas is dat niet gegarandeerd. Het was maar liefst de Europese Rekenkamer die onlangs zei dat bepaalde normen die aan EU-boeren worden opgelegd, met name op het gebied van dierenwelzijn, niet kunnen worden opgelegd aan producenten van geïmporteerd vlees.

La Cour des comptes européenne, pas moins, a récemment déclaré que «certaines normes (surtout sur le bien-être des animaux) imposées aux agriculteurs de l’UE ne peuvent être imposées aux producteurs de viande importée».


In deze gezamenlijke ontwerpresolutie, doen wij – zoals voorheen - een reeks praktische voorstellen, zoals het staken van alle buitenlandse militaire inventie in Somalië – met name van Ethiopië en Eritrea – en volledige tenuitvoerlegging van het wapenembargo tegen Somalië, dat ofschoon het vijftien jaar geleden werd opgelegd, helaas nog steeds daadwerkelijk in werking moet treden.

Dans cette proposition de résolution commune, comme dans les précédentes, nous faisons une série de propositions utiles, comme la cessation de toute intervention militaire en Somalie – notamment de l'Éthiopie et de l'Érythrée – et une pleine mise en œuvre de l'embargo sur les armes à l'encontre de la Somalie, qui, bien qu'imposé quinze ans auparavant, doit encore, malheureusement, véritablement entrer en vigueur.


7. onderstreept aan op het belang van naleving van fundamentele mensenrechten in alle lidstaten van de WTO, waarvan vele helaas de oneerlijke en mensonterende voorwaarden die e in hun land werkende mensen zijn opgelegd misbruiken om concurrentievoordelen te krijgen in de internationale handel;

7. souligne l'importance que revêt le respect des droits humains fondamentaux dans tous les pays membres de l'OMC, qui sont malheureusement nombreux à utiliser les conditions iniques et dégradantes auxquelles leur main d'œuvre est soumises pour en tirer un avantage comparatif injuste dans le commerce international;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Helaas zijn de aan rapporteurs opgelegde procedurele termijnen korter dan de tijd die de Juridische Dienst van het Europees Parlement nodig heeft.

Malheureusement, les délais imposés par la procédure aux rapporteurs sont plus courts que ceux requis par les services du Parlement.


Door bij de uitvoering van de begroting te pleiten voor de systematische inschakeling van het beheerscomité, waardoor de Raad in feite het laatste woord krijgt, maakt de Commissie helaas de verkeerde keuze. Onder het mom van vereenvoudiging en rationalisatie wordt het risico algemeen verbreid van tegenstellingen tussen de Raad, hoofd van de uitvoerende macht, en het Europees Parlement, houder van een kwijtingsbevoegdheid die alleen de Commissie treft, een Commissie die zich in de weinig benijdenswaardige positie bevindt van een begrotingsautoriteit die alleen aan het Parlement verantwoording moet afleggen voor besluiten die haar door de Ra ...[+++]

Malheureusement, en préconisant la systématisation en matière d"exécution budgétaire du recours au comité de gestion qui laisse en fait le dernier mot au seul Conseil, la Commission fait le mauvais choix et, sous couvert de simplification et de rationalisation, généralise les risques de contradiction entre le Conseil, maître du pouvoir exécutif, et le Parlement Européen, détenteur d"une autorité de décharge qui frappe la seule Commission, celle-ci se retrouvant dans la situation fort peu enviable d"une autorité budgétaire responsable exclusive devant le Parlement de décisions qui lui seraient imposées par le Conseil!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgelegd helaas' ->

Date index: 2022-02-08
w