Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «openbare overnamebiedingen moeten » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 7 juli 1999 over het openbaar karakter van financiële verrichtingen omschrijft op basis van welke criteria financiële verrichtingen als openbaar moeten worden gekwalificeerd : openbare aanbiedingen tot verkoop en tot inschrijving (en daarmee gelijkgestelde verrichtingen), openbare overnamebiedingen, instellingen voor collectieve belegging, werving van terugbetaalbare gelden.

L'arrêté royal du 7 juillet 1999 relatif au caractère public des opérations financières définit selon quels critères des opérations financières doivent être qualifiées de publiques : offres publiques en vente et en souscription (et opérations assimilées), offres publiques d'acquisition, organismes de placement collectif, sollicitation de fonds remboursables.


Toch meen ik dat we dit voorstel moeten goedkeuren. Al is het maar om de thans dertien jaar oude discussie in de Europese Unie over de openbare overnamebiedingen eindelijk stop te zetten en een eerste, zij het dan voorzichtige, regeling op poten te zetten.

Je pense toutefois que nous devrions approuver cette proposition, ne serait-ce que pour mettre définitivement un terme à la discussion au sein de l’Union européenne sur les offres publiques d’acquisition, discussion qui dure depuis treize ans, et pour mettre en place une première réglementation, même prudente.


Art. 2. Zolang stemrechtverlenende effecten van de netbeheerder niet zijn opgenomen in de officiële notering van een effectenbeurs gelegen in een Lidstaat van de Europese Unie, moeten de statuten van de netbeheerder de bepalingen overnemen van de artikelen 1 tot 4 van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overnamebiedingen en de artikelen 6 tot 8 van dezelfde wet van toepassing maken.

Art. 2. Tant que des titres conférant un droit de vote au sein du gestionnaire du réseau ne sont pas admis à la cote officielle d'une bourse de valeurs située dans un Etat membre de l'Union européenne, les statuts du gestionnaire du réseau doivent transposer les dispositions des articles 1 à 4 de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques d'acquisition et rendre applicables les articles 6 à 8 de la même loi.


Alle reclamedragers zoals, advertenties, radio- en tv-spots van financiële instellingen die verband houden met sicav's, beursintroducties en openbare overnamebiedingen moeten worden voorgelegd aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA), vooraleer ze gepubliceerd of uitgezonden worden.

Toutes les formes de publicité, comme les annonces et les spots diffusés à la radio ou à la télévision, qui émanent d'institutions financières et qui ont trait à des SICAV, des introductions en bourse et des offres publiques d'acquisition, doivent être soumises à la Commission bancaire, financière et des assurances (CBFA) avant leur publication ou leur diffusion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openbare overnamebiedingen moeten' ->

Date index: 2022-06-12
w