Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "openbare of particuliere slachthuizen plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Volgens hogervermeld besluit mogen religieuze slachtingen van runderen, schapen en geiten slechts in openbare of particuliere slachthuizen plaatsvinden door Israelische offeraars die daartoe zijn gemachtigd door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België en door islamitische offeraars die in het bezit zijn van een machtiging verleend door het representatief orgaan van islamieten in België.

En vertu de l'arrêté précité, des abattages religieux de bovins, ovins et caprins ne peuvent être effectués que dans un abattoir public ou dans un abattoir privé par des sacrificateurs israélites habilités par le Consistoire central Israélite de Belgique et par des sacrificateurs islamiques qui sont en possession d'une habilitation octroyée par l'organe représentatif des musulmans de Belgique.


Bovendien is, overeenkomstig Richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten, die onder andere van toepassing is op de exploratie en exploitatie van olie en gas, een ontwikkelingsvergunning vereist voor projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, onder meer gezien hun aard, omvang of ligging, en moet een beoordeling van hun effecten plaatsvinden.

En outre, aux termes de la directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement, qui, entre autres, s'applique aux activités d'exploration et d'exploitation du pétrole et du gaz, les projets susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement, notamment en raison de leur nature, de leurs dimensions ou de leur localisation, sont soumis à une évaluation en ce qui concerne leurs incidences et à une procédure de demande d'autorisation de mise en œuvre.


De Raad van State stelde daarnaast ook dat de vereiste om rituele slachtingen nog uitsluitend te laten plaatsvinden in slachthuizen gewettigd en aanvaardbaar zou zijn teneinde de bescherming van de gezondheid en de openbare orde te garanderen, maar « er dient evenwel op te worden toegezien dat de capaciteit van de slachthuizen het mogelijk maakt aan de gelovigen een toereikende bevoorrading te garanderen».

Le Conseil d'État a par ailleurs affirmé qu'il serait légitime et admissible d'exiger que les abattages rituels ne puissent plus se dérouler que dans des abattoirs agréés afin de préserver la santé et l'ordre public, mais « qu'il faudrait toutefois veiller à ce que la capacité des abattoirs permette de garantir aux fidèles un approvisionnement suffisant ».


De Raad van State stelde daarnaast ook dat de vereiste om rituele slachtingen nog uitsluitend te laten plaatsvinden in slachthuizen gewettigd en aanvaardbaar zou zijn teneinde de bescherming van de gezondheid en de openbare orde te garanderen, maar « er dient evenwel op te worden toegezien dat de capaciteit van de slachthuizen het mogelijk maakt aan de gelovigen een toereikende bevoorrading te garanderen».

Le Conseil d'État a par ailleurs affirmé qu'il serait légitime et admissible d'exiger que les abattages rituels ne puissent plus se dérouler que dans des abattoirs agréés afin de préserver la santé et l'ordre public, mais « qu'il faudrait toutefois veiller à ce que la capacité des abattoirs permette de garantir aux fidèles un approvisionnement suffisant ».


1. De lidstaten zorgen ervoor dat de verkrijging en het beschikbaar maken van organen plaatsvinden in openbare of particuliere instanties, organisaties of instellingen zonder winstoogmerk die aan de voorschriften van deze richtlijn voldoen.

1. Les États membres veillent à ce que l'obtention et la mise à disposition des organes aient lieu dans des organismes, des organisations ou des institutions à but non lucratif, publics ou privés, respectant les règles établies dans la présente directive.


Deze richtlijn dient alle handelstransacties te bestrijken, ongeacht of deze tussen particuliere of openbare ondernemingen of tussen ondernemingen en overheidsinstanties plaatsvinden, gelet op het feit dat overheidsinstanties een aanzienlijke hoeveelheid betalingen aan ondernemingen verrichten.

La présente directive devrait réglementer toutes les transactions commerciales, qu’elles soient effectuées entre des entreprises privées ou publiques ou entre des entreprises et des pouvoirs publics, étant donné que les pouvoirs publics effectuent un nombre considérable de paiements aux entreprises.


De richtlijn stelt met betrekking tot alle handelstransacties specifieke termijnen in voor de betaling van facturen en voorziet in een recht op schadevergoeding in geval van late betaling, ongeacht of die transacties plaatsvinden tussen particuliere of openbare ondernemingen of tussen ondernemingen en overheidsinstanties.

Cette directive établit des délais précis pour le paiement des factures et instaure un droit à indemnisation en cas de retard de paiement dans toutes les transactions commerciales, qu'elles soient effectuées entre des entreprises privées ou publiques ou entre des entreprises et des pouvoirs publics.


Indien dat akkoord door het Europees Parlement wordt bekrachtigd tijdens zijn vergaderperiode van oktober, zal de richtlijn met betrekking tot alle handelstransacties specifieke termijnen instellen voor de betaling van facturen en voorzien in een recht op schadevergoeding in geval van late betaling, ongeacht of die transacties plaatsvinden tussen particuliere en openbare ondernemingen of tussen ondernemingen en overheidsinstanties.

Si elle est approuvée lors de la session d'octobre du Parlement, la directive fixera des délais précis pour le paiement des factures et un droit à compensation en cas de retard de paiement dans toutes les transactions commerciales, qu'elles soient effectuées entre des entreprises privées ou publiques ou entre des entreprises et des pouvoirs publics.


De Commissie heeft er terecht op gewezen dat investeringen door de openbare sector het grootste effect sorteren wanneer zij plaatsvinden in de vorm van aandelenfinanciering voor kleinschalige projecten die anders misschien minder kans zouden maken om door financieringsinstellingen en particuliere investeerders te worden ondersteund.

La Commission a, à juste titre, estimé que les plus grands avantages qui peuvent être tirés des investissements publics sont dans le financement par actions de projets de petite envergure qui, sinon, risqueraient de ne pas attirer les institutions financières internationales et les investisseurs privés.


In het kader van hun controlemissies hebben de communautaire inspecteurs op dezelfde voorwaarden als de inspecteurs van de lidstaat toegang tot de relevante gegevensbestanden en documenten, tot de openbare gebouwen en plaatsen, en tot de vaartuigen en de particuliere gebouwen, de terreinen en de transportmiddelen waar de in deze verordening bedoelde activiteiten plaatsvinden, teneinde de voor het vervullen van hun taak vereiste geg ...[+++]

Dans le cadre de leurs missions d'observation, les inspecteurs communautaires ont accès aux fichiers et documents pertinents, aux locaux et lieux publics ainsi qu'aux navires et aux locaux privés, aux terrains et aux moyens de transport où des activités couvertes par le présent règlement ont lieu, sous les mêmes conditions que celles en vigueur pour les inspecteurs nationaux, afin de collecter des données à caractère non nominatif, nécessaires à l'accomplissement de leur tâche.


w