De personen die echter kunnen bewijzen dat zij op 29 mei 1990 in dienst waren bij een beveiligingsonderneming of voor haar rekening werkten, zijn vrijgesteld van het volgen van deze beroepsopleiding; 5° gedurende de vi
jf voorgaande jaren geen lid zijn geweest van een politie- of openbare inlichtingendienst, noch bepaalde militaire of
openbare ambten hebben ...[+++] bekleed; 6° minstens 21 jaar oud zijn.
Par ailleurs, les personnes pouvant fournir la preuve qu'elles étaient en service à la dat
e du 29 mai 1990 au sein d'une entreprise de sécurité ou qu'elles travaillaient pour son compte, sont dispensées de la formation professionnelle; 5° ne pas avoir été, au cours des cinq
ans qui précèdent, membre d'un service de police ou d'un service public de renseignements, ni avoir occupé certaines fon
ctions publiques ou militaires; 6° être âgé de vi ...[+++]ngt et un ans accomplis.