Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «open waren gebleven » (Néerlandais → Français) :

10. waardeert het ten zeerste dat de Commissie zich werkelijke inspanning heeft getroost om de TTIP-onderhandelingen transparanter te maken, gelet vooral op de publicatie van de Europese richtsnoeren voor de TTIP-onderhandelingen (1103/13 CL 1); merkt op dat dit cruciale document pas op 9 oktober 2014 openbaar werd gemaakt, terwijl de onderhandelingen al in juni 2013 waren gestart; herinnert eraan dat de Commissie altijd wettelijk verplicht is om de regels inzake toegang voor het publiek tot documenten, zoals is geregeld in Verorden ...[+++]

10. prend acte des réels efforts consentis par la Commission pour rendre le processus de négociation du partenariat transatlantique plus transparent, notamment par la publication des directives de négociation concernant le partenariat (1103/13 CL 1); prend acte du fait que ce document capital n'a été divulgué que le 9 octobre 2014, alors que les négociations ont débuté en juin 2013; rappelle que la Commission est, en toutes circonstances, légalement tenue de respecter les règles relative à l'accès du public aux documents énoncées dans le règlement (CE) n° 1049/2001; déplore que l'accès aux textes de négociation du partenariat transatlantique accordé aux députés au Parlement européen ait été jusqu'à présent extrêmement limité; souligne q ...[+++]


Ik herinner eraan dat er, ondanks het uitzonderlijke werk van het Sloveense voorzitterschap, nog twee belangrijke vraagstukken open waren gebleven, vraagstukken die door geen enkele instelling – met uitzondering van de Commissie – waren behandeld: vrije en billijke toegang tot de markt en investeringen van derde landen in de energiesector van de Unie.

Je rappelle que, malgré les travaux extraordinaires de la Présidence slovène, deux grands sujets restaient ouverts et n’avaient été traités par aucune des institutions à part la Commission, d’ailleurs: celui du libre accès équitable au marché et celui des investissements des pays tiers dans le secteur énergétique de l’Union.


Ik ben zo vrij u eraan te herinneren dat, ondanks het uitstekende en grondige werk van het Sloveense voorzitterschap, in de teksten waarover tijdens de Raad van 6 juni een algemeen oriëntatiedebat was gevoerd wegens het niet voorhanden zijn van een advies van het Parlement, twee essentiële bepalingen open waren gebleven, namelijk de bepaling betreffende investeringen van derde landen in de energiesector en de bepaling betreffende eerlijke concurrentievoorwaarden.

Je me permets de vous rappeler qu’en dépit de l’excellent et très approfondi travail de la Présidence slovène, les textes qui avaient fait l’objet d’une orientation générale, faute d’avis du Parlement lors du Conseil du 6 juin, laissaient ouvertes deux dispositions essentielles, celle concernant les investissements des pays tiers dans le secteur énergétique, et celle concernant les conditions de concurrence équitable.


De Commissie heeft de vaststelling van de steun voor de opening van het onderzoek, de definitie van de bedrijfstak van de Unie en de selectie van de voorlopige steekproef niet „verward”, aangezien deze stappen onafhankelijk van elkaar zijn gebleven en voorwerp waren van afzonderlijke besluitvorming.

la Commission n’a pas «amalgamé» la détermination des éléments justifiant l’ouverture de l’enquête, la définition de l’industrie de l’Union et la sélection de l’échantillon provisoire étant donné que ces volets ont conservé leur indépendance et ont fait l’objet de décisions distinctes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'open waren gebleven' ->

Date index: 2023-09-23
w