Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opdrachten moeilijk konden vervullen omdat » (Néerlandais → Français) :

7° steunaanvrager : natuurlijke persoon of rechtspersoon die informatie en hulp aanvraagt, omdat hij in een moeilijke toestand verkeert, die rechtstreeks betrokken is bij de bij dit decreet bedoelde opdrachten, en die niet als dader, slachtoffer, naaste van een dader of naaste van een minderjarige kan worden beschouwd in de zin van dit decreet;

7° consultant: toute personne physique ou morale en demande d'information et d'aide parce qu'elle se trouve dans une situation de difficulté, qui est directement intéressée par les missions visées par le présent décret et qui ne peut pas être qualifiée d'auteur, de victime, de proche d'auteur ou de proche de mineur au sens du présent décret;


Kan de explosievenopruimingsdienst daardoor moeilijker zijn opdrachten vervullen, terwijl het aantal aanvragen net toeneemt?

Cela met-il le SEDEE en difficulté pour accomplir ses missions, alors que celles-ci sont en hausse?


Ik vind het erg moeilijk om hier drie specifieke punten te noemen, maar als ik per materie mag kiezen, noem ik op het gebied van auditing en financiën de oprichting van het Registro Oficial de Auditores de Cuentas in 1988, omdat dit reglementering van het beroep en de accountantsactiviteiten in Spanje betekende, met normen en praktijken van zeer hoog internationaal niveau; de oprichting van de Fundación Catalana de Análisis Financ ...[+++]

Il est assez difficile de répondre précisément à cette question, mais en séparant les divers domaines, je dirais qu'en matière financière et d'audit, ce fut la création en 1988 de l'Office du contrôle des comptes, car elle a impliqué la réglementation de la profession et de l'activité d'audit en Espagne, ce qui a placé ses normes et ses pratiques au meilleur niveau international, ainsi que la création, en 1998, de la Fondation catalane d'analyse financière, qui a permis d'intégrer au sein d'un organisme indépendant tous les professionnels de l'analyse financière et qui a ainsi facilité leur développement et leur amélioration permanente e ...[+++]


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voo ...[+++]

« Les conditions, édictées à peine de nullité par l'article 1057 du Code judiciaire, n'engendrent-elles pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 23, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantissant le droit à un procès équitable, en ce que l'application de la disposition légale précitée (art. 1057 du C. J.), en raison des conditions qu'elle édicte de manière indistincte, aurait pour effet de traiter de façon identique des assurés sociaux, soit des justiciables particulièrem ...[+++]


Hoewel met de toepassing van de artikelen 4 en 5 van de richtlijn “Televisie zonder grenzen” positieve stappen konden worden gezet voor de toekomst van het Europees beleid op audiovisueel gebied, is men nog steeds ongerust, omdat de quota voor uitzending van Europese programma’s beperkt blijven, waardoor de concurrentie met de overeenkomstige producties uit vooral de Verenigde Staten moeilijk, zo niet onmogelijk is.

Bien que l’application des articles 4 et 5 de la directive «Télévision sans frontières» sur l’avenir de la politique européenne dans le secteur de l’audiovisuel se soit traduite par des avancées significatives, la question des quotas de diffusion de programmes européens continue à susciter des préoccupations: ces quotas restent faibles, ce qui rend les autres productions, surtout celles des États-Unis, difficiles, voire impossibles à concurrencer.


Hoewel met de toepassing van de artikelen 4 en 5 van de richtlijn “Televisie zonder grenzen” positieve stappen konden worden gezet voor de toekomst van het Europees beleid op audiovisueel gebied, is men nog steeds ongerust, omdat de quota voor uitzending van Europese programma’s beperkt blijven, waardoor de concurrentie met de overeenkomstige producties uit vooral de Verenigde Staten moeilijk, zo niet onmogelijk is.

Bien que l’application des articles 4 et 5 de la directive «Télévision sans frontières» sur l’avenir de la politique européenne dans le secteur de l’audiovisuel se soit traduite par des avancées significatives, la question des quotas de diffusion de programmes européens continue à susciter des préoccupations: ces quotas restent faibles, ce qui rend les autres productions, surtout celles des États-Unis, difficiles, voire impossibles à concurrencer.


Het was noodzakelijk iets te doen aan de frustraties die veel beroepsbeoefenaren ervoeren omdat zij op grond van de internemarktwetgeving moeilijk hun rechten konden uitoefenen.

Il nous a fallu tenir compte des frustrations exprimées par de nombreuses professions à propos des difficultés rencontrées pour exercer leurs droits dans le cadre de la législation régissant le marché intérieur.


Er moet op worden gewezen dat een van de belangrijkste bezwaren van de Commissie hoofdzakelijk betrekking had op de erkenning van opdrachten van algemeen belang, waaronder de beheerstaken van de W.R.M.V. volgens haar moeilijk begrepen konden worden (zie advies nr. 11/2000 p. 3).

On se rappellera qu'une des objections principales de la Commission avait porté essentiellement sur la reconnaissance des missions d'intérêt général et que, de ce point de vue, les tâches de gestion de la S.R.W.T. lui étaient apparues comme pouvant difficillement être prises en considération (voir l'avis n° 11/2000, p. 3).


1998 was een uitzonderlijk jaar omdat de Koreaanse werven moeilijk konden meedingen naar bestellingen wegens het gebrek aan scheepsbouwfinanciering door binnenlandse financiële instellingen.

L'année 1998 constitue une exception, car les chantiers coréens ont éprouvé des difficultés à s'attirer des commandes en raison de la non-disponibilité de financements assurés par des établissements financiers intérieurs.


Deze oplossing werd afgewezen omdat het Verdrag van Brussel, dat op artikel 220 van het Verdrag van Rome gebaseerd is en aangevuld is door het Protocol van 3 juni 1971 waarbij het Hof van Justitie van de Gemeenschappen uitleggingsbevoegdheid werd verleend, een communautair instrument is en Derde Staten moeilijk verzocht konden worden zich hierbij aan te sluiten.

Cette solution n'a pas été retenue étant donné que la convention de Bruxelles qui trouve son origine dans l'article 220 du traité de Rome et qui a été complétée par le protocole du 3 juin 1971 attribuant compétence à la Cour de justice des Communautés pour son interprétation, est un instrument communautaire auquel il eût été difficile de demander à des Etats tiers de souscrire.


w