Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opdrachten die werden toevertrouwd krachtens " (Nederlands → Frans) :

§ 1. Elke wateroperator stelt een meerjareninvesteringsplan op om de opdrachten uit te voeren die hem werden toevertrouwd krachtens deze ordonnantie.

§ 1. Chaque opérateur de l'eau établit un plan pluriannuel d'investissements pour réaliser les missions qui lui sont confiées en vertu de la présente ordonnance.


Daar de instellingen van openbaar nut van het type A een centrale rol spelen bij het beleid van de uitvoerende macht, zou ik voor zover mogelijk willen vernemen volgens welk tijdpad dat orgaan zal worden opgericht, welk budget er eventueel al voor uitgetrokken werd en welke opdrachten eraan werden toevertrouwd.

Sachant qu'un organisme d'intérêt public de type A est au coeur de la stratégie de l'exécutif, pourriez-vous communiquer, dans la mesure du possible, l'agenda escompté pour la création dudit organisme, les budgets qui lui ont éventuellement déjà été réservés, ainsi que les missions y afférentes?


De Bank kan aan deze bevoegde autoriteiten, op eigen initiatief of op verzoek, alle informatie, met inbegrip van vertrouwelijke informatie, meedelen of vragen, wanneer deze essentieel of relevant is om de uitoefening toe te laten of te vergemakkelijken van de toezichtstaken die aan haar of aan deze autoriteiten werden toevertrouwd krachtens de sectorale regelgeving en het aanvullende conglomeraatstoezicht krachtens Richtlijn 2002/87/EG.

Elle peut communiquer, d'initiative ou sur demande, ou demander à ces autorités compétentes toutes informations, y comprises les informations confidentielles, lorsque celles-ci sont essentielles ou pertinentes pour permettre et faciliter l'exercice des tâches de surveillance qui lui sont confiées ou sont confiées à ces autorités en vertu de la réglementation sectorielle et de la surveillance complémentaire des conglomérats en vertu de la Directive 2002/87/CE.


De Staat wenst het outsourcingsproces van de ondersteuning bij de invordering van de verkeersboetes te verbeteren. bpost is reeds belast met het printen van de onmiddellijke inningen en de follow-up van de betalingen in het kader van de opdrachten van openbare dienst die krachtens het beheerscontract aan bpost werden toevertrouwd.

L'Etat souhaite améliorer le processus d'externalisation du support au recouvrement des amendes routières. bpost est déjà chargée de l'impression des perceptions immédiates et du suivi des paiements dans le cadre des missions de services public qui lui sont confiées en vertu du contrat de gestion conclu avec l'Etat.


Art. 3. De opdrachten toevertrouwd, krachtens artikel 1, 7°, van het decreet, aan de sociale begeleiders heeft voornamelijk betrekking op wat volgt :

Art. 3. Les missions confiées, en vertu de l'article 1, 7°, du décret, aux accompagnateurs sociaux portent principalement sur ce qui suit :


§ 1. De Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening is op eigen initiatief of op verzoek van de Regering belast met de opdrachten toevertrouwd krachtens artikel D.I.4. van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling.

§ 1. Le pôle "Aménagement du territoire" est chargé, d'initiative ou à la demande du Gouvernement, des missions confiées par l'article D.I.4. du Code du Développement territorial.


De bepalingen bedoeld in paragraaf 2 zijn ook van toepassing op de opdrachten die door of krachtens de wet toevertrouwd worden aan de commissaris en op de opdrachten die hem zijn toevertrouwd in zijn hoedanigheid van commissaris en als dusdanig ondertekent of, bij gebrek aan een commissaris, aan een bedrijfsrevisor of aan een accountant, inclusief de gevallen waarbij deze ...[+++]

Les dispositions prévues au paragraphe 2 s'appliquent également aux missions dont l'accomplissement est réservé par la loi ou en vertu de celle-ci au commissaire et aux missions qui lui sont confiées en sa qualité de commissaire et signées comme telles ou, en l'absence de commissaire, à un réviseur ou un expert-comptable, en ce compris dans les cas où ces missions sont effectuées par un expert-comptable.


Deze opdrachten werden toevertrouwd aan de firma Provikmo na een openbare aanbesteding.

Ces missions ont été confiées à la firme Provikmo à la suite d'un marché public.


3. - Opdrachten behorend tot de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels en overgedragen aan de Federale Pensioendienst Afdeling 1. - Overdracht van opdrachten Art. 17. De opdrachten inzake pensioenen toevertrouwd aan de DIBISS krachtens de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels en opgesomd in de artikelen 18 tot en met 26, worden overgedragen aan de Dienst.

3. - Missions relevant de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale et transférées au Service fédéral des Pensions Section 1. - Transfert des missions Art. 17. Les missions en matière de pensions confiées à l'ORPSS en vertu de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale et énumérées aux articles 18 à 26 inclus, sont transférées au Service.


De algemene conclusies van de audit waren de volgende: - het nationaal wettelijk kader was positief geëvolueerd door de onafhankelijkheid van de DVIS te versterken en door hem voldoende middelen te geven (zowel financieel als menselijk) om de opdrachten die hem werden toevertrouwd efficiënt te realiseren; - de toezichtactiviteiten waren ruim onderontwikkeld (volgens de DVIS door een gebrek aan middelen).

Les conclusions générales de l'audit étaient que: - le cadre législatif national avait évolué positivement en renforçant l'indépendance du SSICF et en lui fournissant les moyens (tant financiers qu'humains) suffisant pour réaliser efficacement les missions qui lui sont dévolues; - les activités de surveillance étaient largement sous-développées (selon le SSICF, en conséquence d'une insuffisance de moyens).


w