— Zoals uiteengezet op de hoorzitting van 14 juli 2004, zal deze voorwaarde ev
enwel een volledige reorganisatie en herstructurering vereisen van de cyclus van beroepsvorming, die thans door de Ba
lie van Cassatie op vrijwillige en kosteloze wijze wordt ingericht met de medewerking van het Hof en van het Parket generaal : een uitbreiding dringt zich onder meer op van de theoretische lessen evenals van de werkvergaderingen die ertoe strekken de kandidaten in de cassatieproce
dures in te wijden, opdat ...[+++] de kandidaten een voldoende kennis van de cassatietechnieken zouden verwerven.
— Comme précisé à l'occasion de l'audition du 14 juillet 2004 cette condition nécessitera cependant une réorganisation et restructuration complète du cycle de formation professionnelle, organisé actuellement par le Barreau de cassation bénévolement avec la collaboration de la Cour et du Parquet général: il y aura lieu notamment de développer les cours théori-ques ainsi que les réunions de travail, tendant à initier les candidats aux procédures de cassation, afin que ceux-ci puissent acquérir une connaissance suffisante des techniques de cassation.