Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
opbrengsten uit de export
opbrengsten uit export
0.0
Aan te rekenen opbrengsten
Bestrijding van strafbare feiten
Criminele verwaarlozing
Directe opbrengsten
Grove onachtzaamheid
Nalatigheidsdelict
Opbrengsten beheren
Opbrengsten maximaliseren
Rendementen beheren
Speciale opbrengsten
Strafbare nalatigheid
Strafbare poging
Toe te wijzen opbrengsten
Verkoopopbrengsten maximaliseren
Verkoopopbrengsten optimaliseren
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten

Traduction de «opbrengsten van strafbare » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directe opbrengsten | speciale opbrengsten

produits spéciaux


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

prévention de faits punissables


(1) opbrengsten uit export | (2) opbrengsten uit de export

recettes d'exportation


aan te rekenen opbrengsten | toe te wijzen opbrengsten

produits incorporables


opbrengsten beheren | rendementen beheren

gérer le rendement


opbrengsten maximaliseren | verkoopopbrengsten optimaliseren | 0.0 | verkoopopbrengsten maximaliseren

augmenter la rentabilité des ventes | optimiser les recettes tirées des ventes | accroître la rentabilité des ventes | optimiser les recettes de ventes




bestrijding van strafbare feiten

répression d'infractions


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables


criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]

négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de bevriezing en confiscatie van hulpmiddelen en opbrengsten van strafbare feiten die de EU-begroting schaden.

le gel et la confiscation des instruments et des produits des infractions portant atteinte au budget de l’Union.


3. Op verzoek van de verzoekende Staat kan de aangezochte Staat binnen de perken van zijn nationaal recht en in de bewoordingen en onder de voorwaarden overeengekomen door de Overeenkomstsluitende Staten de opbrengsten van strafbare feiten of de opbrengsten van de verkoop van goederen die voortkomen uit voornoemde strafbare feiten geheel of gedeeltelijk overdragen aan de verzoekende Staat.

3. À la demande de l'État requérant, l'État requis peut, dans les limites de son droit interne et aux termes et conditions convenus par les États Parties, transférer à l'État requérant, en tout ou en partie, les produits d'infractions ou les produits de la vente des biens issus de ces infractions.


Op verzoek van de verzoekende staat kan de aangezochte staat krachtens dit artikel binnen de perken van zijn nationaal recht en in de bewoordingen en onder de voorwaarden overeengekomen door de staten die partij zijn, opbrengsten van strafbare feiten of opbrengsten van de verkoop van goederen die voortkomen uit voornoemde strafbare feiten geheel of gedeeltelijk overdragen aan de verzoekende staat.

Il prévoit la possibilité pour l'État requis, à la demande de l'État requérant et dans les limites de son droit interne et aux termes et conditions convenus par les États Parties, de transférer à l'État requérant, en tout ou en partie, les produits d'infractions ou les produits de la vente des biens issus de ces infractions.


Op verzoek van de verzoekende staat kan de aangezochte staat krachtens dit artikel binnen de perken van zijn nationaal recht en in de bewoordingen en onder de voorwaarden overeengekomen door de staten die partij zijn, opbrengsten van strafbare feiten of opbrengsten van de verkoop van goederen die voortkomen uit voornoemde strafbare feiten geheel of gedeeltelijk overdragen aan de verzoekende staat.

Il prévoit la possibilité pour l'État requis, à la demande de l'État requérant et dans les limites de son droit interne et aux termes et conditions convenus par les États Parties, de transférer à l'État requérant, en tout ou en partie, les produits d'infractions ou les produits de la vente des biens issus de ces infractions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Op verzoek van de verzoekende Staat kan de aangezochte Staat binnen de perken van zijn nationaal recht en in de bewoordingen en onder de voorwaarden overeengekomen door de Overeenkomstsluitende Staten de opbrengsten van strafbare feiten of de opbrengsten van de verkoop van goederen die voortkomen uit voornoemde strafbare feiten geheel of gedeeltelijk overdragen aan de verzoekende Staat.

3. À la demande de l'État requérant, l'État requis peut, dans les limites de son droit interne et aux termes et conditions convenus par les États Parties, transférer à l'État requérant, en tout ou en partie, les produits d'infractions ou les produits de la vente des biens issus de ces infractions.


Richtlijn 2011/36/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan, en ter vervanging van kaderbesluit 2002/629/JBZ van de Raad, bepaald in zijn artikel 7 evenwel : « De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat hun bevoegde autoriteiten hulpmiddelen en opbrengsten van strafbare feiten als bedoeld in de artikelen 2 en 3 in beslag kunnen nemen en kunnen confisqueren».

Or, la directive 2011/36/UE du Parlement européen et du Conseil concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène ainsi que la protection des victimes et remplaçant la décision-cadre 2002/629/JAI du Conseil, dispose en son article 7 que « Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que leurs autorités compétentes soient habilitées à saisir et à confisquer les instruments et produits des infractions visées aux articles 2 et 3 ».


Op grond van artikel 7 moeten lidstaten ervoor zorgen dat hun bevoegde autoriteiten hulpmiddelen en opbrengsten van strafbare feiten als bedoeld in artikelen 2 en 3 in beslag kunnen nemen en kunnen confisqueren.

L'article 7 prévoit que les États membres doivent veiller à ce que les autorités compétentes soient habilitées à saisir et à confisquer les instruments et produits des infractions visées aux articles 2 et 3.


Bij de bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen dient ten volle gebruik te worden gemaakt van bestaande instrumenten inzake de inbeslagneming en confiscatie van opbrengsten van misdrijven, zoals het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en de protocollen daarbij, het Verdrag van de Raad van Europa van 1990 inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven, Kaderbesluit 2001/500/JBZ van de Raad van 26 juni 2001 inzake het witwassen van geld, de identificatie, opsporing, bevriezing, inbeslagneming en confiscatie van hulpmiddelen en van opbrengsten van misdrijven , en Kaderbesluit 2005/212/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 inzake de conf ...[+++]

Dans le cadre de la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants, il convient d’utiliser pleinement les instruments existants en matière de saisie et de confiscation des produits du crime, tels que la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s’y rapportant, la convention du Conseil de l’Europe de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime, la décision-cadre 2001/500/JAI du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d’argent, l’identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime , et la décision-cadre 200 ...[+++]


De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat hun bevoegde autoriteiten hulpmiddelen en opbrengsten van strafbare feiten als bedoeld in de artikelen 2 en 3 in beslag kunnen nemen en kunnen confisqueren.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que leurs autorités compétentes soient habilitées à saisir et à confisquer les instruments et produits des infractions visées aux articles 2 et 3.


Witwassen van opbrengsten van strafbare feiten

Blanchiment des produits du crime


w