Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "op sommige parketmagistraten aarzelen " (Nederlands → Frans) :

Anders zouden sommige ouders aarzelen om naar de politie te stappen.

Les parents ne doivent évidemment rien débourser, sinon certains hésiteraient à se rendre à la police.


33. merkt op dat er problemen blijven bestaan in de dialoog met sommige lidstaten en sommige regio's, die aarzelen om de gevraagde documenten of uitleg te verstrekken;

33. fait observer que des difficultés subsistent dans le dialogue avec certains États membres et certaines régions, réticents à fournir les documents ou explications demandées;


10. merkt op dat er problemen blijven bestaan in de dialoog met sommige lidstaten en sommige regio's, die aarzelen om de gevraagde documenten of uitleg te verstrekken;

10. fait observer que des difficultés subsistent dans le dialogue avec certains États membres et certaines régions, réticents à fournir les documents ou explications demandées;


33. merkt op dat er problemen blijven bestaan in de dialoog met sommige lidstaten en sommige regio's, die aarzelen om de gevraagde documenten of uitleg te verstrekken;

33. fait observer que des difficultés subsistent dans le dialogue avec certains États membres et certaines régions, réticents à fournir les documents ou explications demandées;


A. overwegende dat de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling voor de wereldleiders een unieke kans is de duurzaamheidsagenda voor de volgende 10 jaar op te stellen, met een werkprogramma dat voortbouwt op de resultaten van de Milieutop in Rio, maar dat sommige landen aarzelen zich hiervoor in te zetten en dat het werk aan een ambitieuze agenda slechts langzaam vordert,

A. considérant que le Sommet mondial pour le développement durable est l'occasion unique, pour les dirigeants de la planète, de mettre en place pour les dix prochaines années un programme d'action en faveur du développement durable qui se fonde sur les accords conclus au sommet "Planète terre" de Rio; mais constatant que certains pays semblent réticents à s'engager dans un tel processus et que les progrès dans la mise en place d'un ordre du jour ambitieux sont lents,


A. overwegende dat de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling voor de wereldleiders een unieke kans is de duurzaamheidsagenda voor de volgende 10 jaar op te stellen, met een werkprogramma dat voortbouwt op de resultaten van de Milieutop in Rio, maar dat sommige landen aarzelen zich hiervoor in te zetten en dat het werk aan een ambitieuze agenda slechts langzaam vordert,

A. considérant que le Sommet mondial pour le développement durable est l'occasion unique, pour les dirigeants de la planète, de mettre en place pour les dix prochaines années un programme d'action en faveur du développement durable qui se fonde sur les accords conclus au sommet "Planète terre" de Rio; mais constatant que certains pays semblent réticents à s'engager dans un tel processus et que les progrès dans la mise en place d'un ordre du jour ambitieux sont lents,


Bij koninklijk besluit van 9 juli 2000 wordt de heer Geert Debersaques, auditeur in de Raad van State, met ingang van 1 juli 2000 tot en met 31 december 2000 als expert belast met het bijstaan van de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen in het verrichten van het voorbereidend werk in de tuchtdossiers betreffende sommige parketmagistraten en verband houdende met de wijze waarop het onderzoek in de zaken « Dutroux-Nihoul en consorten » werd gevoerd.

Par arrêté royal du 9 juillet 2000, M. Geert Debersaques, auditeur au Conseil d'Etat, est chargé à partir du 1 juillet 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus, en qualité d'expert, d'assister le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'Administration pour assurer le travail préparatoire des dossiers diciplinaires relatifs à certains magistrats du Parquet et concernant la manière dont l'enquête dans les affaires « Dutroux-Nihoul et consorts » a été menée.


Het feit dat sommige lidstaten elk verzoek om inlichtingen systematisch ter kennis van de belastingplichtige brengen, heeft tot gevolg dat andere lidstaten aarzelen om gebruik te maken van de regelingen inzake wederzijdse bijstand in gevallen waarin een vermoeden van fraude bestaat.

Le fait que certains États membres notifient systématiquement à l'assujetti toute requête d'information fait que les autres États membres répugnent à recourir aux dispositions relatives à l'assistance mutuelle en cas de suspicion de fraude.


Volgens de aan de minister van Justitie verstrekte informatie levert dat systeem goede resultaten op. Sommige parketmagistraten aarzelen niet naar de betrokken politiezone te gaan om de lokale realiteit beter te begrijpen.

D'après les informations portées à la connaissance de la ministre de la Justice, ce système a donné de bons résultats, certains magistrats du parquet n'hésitant pas à se rendre dans la zone de police suivie pour mieux appréhender les réalités locales.


Tot slot blijft het mij verwonderen dat sommige senatoren aarzelen om discriminatie te bestrijden.

Enfin, je m'étonne encore que certains sénateurs hésitent à combattre les discriminations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'op sommige parketmagistraten aarzelen' ->

Date index: 2023-05-22
w