Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «op gestandaardiseerde wijze gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Die waarschuwing kan op gestandaardiseerde wijze gebeuren en het staat de cliënt vrij om die waarschuwing al dan niet te volgen (hij zou dus kunnen beslissen om het product toch te kopen, hoewel de onderneming hem heeft meegedeeld dat het niet passend voor hem is).

Cet avertissement peut être fait sous une forme standardisée et le client est libre de suivre ou non cet avertissement (autrement dit, le client pourrait décider d'acheter ce produit bien que l'entreprise lui ait dit que ce n'était pas approprié).


NIRAS adviseerde derhalve dat er mechanismen zouden moeten worden ingevoerd die de overname van het radioactieve afval van alle producenten door NIRAS op gestandaardiseerde wijze regelen. De belangrijkste maatregel zou erin bestaan alle exploitanten te verplichten een overeenkomst af te sluiten over het beheer van hun radioactieve afval.

L'ONDRAF recommandait dès lors de prévoir des mécanismes organisant de manière standardisée la prise en charge par l'ONDRAF des déchets radioactifs de l'ensemble des producteurs, la mesure principale consistant en l'imposition à tous les exploitants de conclure une convention relative à la gestion de leurs déchets radioactifs.


De resultaten van deze monitoring, die wordt gerealiseerd door de FOF P en O, zijn op heden nog niet gekend en zijn bepalend voor de mate waarin de vooropgestelde wervingen ook effectief gerealiseerd kunnen worden. c) Daarnaast wordt een bijkomende maatregel voorzien voor de versnelde behandeling van "eenvoudige" beroepen: Het betreft hier beroepen die kunnen behandeld worden via de louter schriftelijke procedure en dit op een gestandaardiseerde wijze.

Les résultats de ce monitoring, qui sont en cours de réalisation par le SPF P et O ne sont pas encore actuellement connus mais seront déterminants pour connaitre la mesure dans laquelle les recrutements prévus pourront être réellement réalisés. c) Une mesure pour accélérer le traitement des recours "simples" est également envisagée: Il s'agit des recours qui peuvent être traités en procédure écrite et ceci de façon standardisée.


Versnelde behandeling van "eenvoudige" beroepen Het betreft hier beroepen die kunnen behandeld worden via de louter schriftelijke procedure en dit op een gestandaardiseerde wijze.

Traitement accéléré des recours "simples" Il s'agit des recours qui peuvent être traités en procédure écrite et ceci de façon standardisée.


Waar mogelijk wordt reeds getracht om beroepen die op gestandaardiseerde wijze kunnen worden behandeld, met de administratieve ondersteuning van de griffie, in de louter schriftelijk procedure te verwerken.

Lorsqu'un recours peut être traité de façon standardisée et si cela s'avère possible, tout est mis en oeuvre, avec le soutien du greffe, pour l'intégrer dans la procédure purement écrite.


Om te kunnen voorzien in voldoende eenvoudige zaken, die op gestandaardiseerde wijze kunnen worden afgedaan via de louter schriftelijke procedure, wordt een wetswijziging voorbereid om, bij opeenvolgende verblijfsaanvragen, een wettelijk vermoeden te creëren dat de vreemdeling die een nieuwe aanvraag met dezelfde rechtsgrond indient, wordt geacht afstand te hebben gedaan van het beroep dat hij reeds had ingediend tegen een voorgaande beslissing.

Afin d'avoir suffisamment d'affaires simples pouvant être traitées de façon standardisée selon la procédure purement écrite, une modification de loi est en préparation laquelle prévoit qu'en cas de demandes de séjours successives, une présomption légale serait créée établissant que lorsqu'un étranger introduit une nouvelle demande de séjour basée sur le même fond juridique, ce dernier est sensé avoir renoncé au recours antérieur introduit contre une décision antérieure.


Bijkomend kan worden opgemerkt dat in de bestaande onderzoekssurvey’s (school, algemene populatie, enz) nog niet op een gestandaardiseerde wijze naar het gebruik van nieuwe en niet-gereguleerde psychoactieve substanties wordt gevraagd.

Par ailleurs, on peut signaler qu’aucun questionnaire standardisé n’est utilisé dans les enquêtes menées (à l’école, auprès de la population générale, etc) en ce qui concerne la consommation de nouvelles substances psychoactives non réglementées.


Daarom verrichten de buitenlandse ondernemingen hun meldingen via e-mail naar mijn administratie die deze mails op haar beurt op een gestandaardiseerde wijze doorstuurt naar de juiste politiedienst.

C’est pourquoi les entreprises étrangères effectuent leur communication en envoyant un e-mail à mon administration, qui le transfère à son tour de manière standardisée au service de police concerné.


Het onderzoek van een ontvangen klacht geeft sedert de publicatie van de wet van 11 juni 2002 aanleiding tot het verzenden, binnen de week, van een typebrief aan de klager (klaagster) waarbij op een gestandaardiseerde wijze bijkomende informatie wordt opgevraagd.

Depuis la publication de la loi du 11 juin 2002, l'examen d'une plainte reçue occasionne l'envoi, dans la semaine, d'une lettre-type au (à la) plaignant(e) lui demandant, de manière standardisée, des informations complémentaires.


Aanbevolen wordt onder andere de gegevens betreffende risicovol seksueel gedrag met een impact op het beheer van de bloeddonoren en op de transfusieveiligheid op gestandaardiseerde wijze te verzamelen zodat de daarmee samenhangende uitsluitingscriteria op internationaal vak eenvormig kunnen worden geïnterpreteerd.

Il est notamment recommandé de procéder à la collecte standardisée de données relatives aux comportements sexuels à risque ayant un impact sur la gestion des donneurs de sang et la sécurité transfusionnelle, en vue de parvenir à une interprétation harmonisée, à l'échelle internationale, des critères d'exclusion qui y sont associés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'op gestandaardiseerde wijze gebeuren' ->

Date index: 2023-02-27
w