Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D artist
3D modeller
ATS
CGI modeller
Econometrisch model
Economisch model
Fysiek model van een product bouwen
Fysiek model van een product maken
Model voor Software as a Service
Oostenrijkse Schilling
Oostenrijkse Volkspartij
Oostenrijkse den
Oostenrijkse pijn
Oostenrijkse shilling
Op maat gemaakt anatomisch model
SaaS-model
Sch
Software as a Service-model
ÖVP

Traduction de «oostenrijkse model » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oostenrijkse Schilling | Oostenrijkse shilling | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]

schilling autrichien | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]


Oostenrijkse den | Oostenrijkse pijn

pin noir d'Autriche


Oostenrijkse Volkspartij | ÖVP [Abbr.]

Parti populaire autrichien | ÖVP [Abbr.]


model voor Software as a Service | SaaS-model | Software as a Service-model

modèle «software as a service» | modèle de logiciel à la demande | modèle SaaS


op maat gemaakt anatomisch model

modèle anatomique sur mesure


online applicatiesoftware voor hemodynamische modellering

logiciel d’application Web de modélisation hémodynamique


set met op maat gemaakt anatomisch model en/of chirurgische begeleiding

kit de guide chirurgical/modèle anatomique sur mesure


CGI modeller | 3D artist | 3D modeller

modélisateur 3 dimensions | modélisateur 3D | modélisateur 3D/modélisatrice 3D | modélisatrice 3 dimensions


fysiek model van een product bouwen | fysiek model van een product maken

construire le modèle physique d’un produit


economisch model [ econometrisch model ]

modèle économique [ modèle économétrique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Oostenrijkse model wordt door de Europese Commissie erkend als een model dat de efficiëntste kenmerken van die twee klassieke families (Frankrijk en Duitsland) combineert (14) .

La Commission européenne a reconnu le modèle autrichien comme une formule combinant les caractéristiques les plus efficaces de ces deux familles classiques (France et Allemagne) (14) .


Zo werd het Oostenrijkse model inmiddels geïmplementeerd in Luxemburg, Zwitserland, Tsjechië en Slovenië.

Ainsi, le modèle autrichien a fini par être adopté par le Luxembourg, la Suisse, la Tchéquie et la Slovénie.


Een algemene termijn van 20 dagen voor alle soorten reizen is te star. Daarom is een gedifferentieerde regeling, geënt op het beproefde Oostenrijkse model, zinvol.

Le délai fixe de 20 jours pour tous les voyages n'est pas assez souple; on propose donc un système progressif fondé sur le système autrichien, qui a fait ses preuves.


Om te bepalen wat de vereiste emissiereducties zijn om deze vooropgestelde milieudoelstellingen te kunnen bereiken, werd gewerkt met het RAINS-model (Regional Air Pollution Information and Simulation-model, beheerd door het Oostenrijkse onderzoeksinstituut IIASA).

Pour déterminer les réductions des émissions qui sont nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux fixés, le modèle RAINS (Regional Air Pollution Information and Simulation-model, géré par l'institut de recherche autrichien IIASA) a été utilisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. is ingenomen met het voorbeeld van Oostenrijk, dat een specifiek verbod met betrekking tot misleidende bedrijvengidsen heeft opgenomen in zijn nationale wetgeving, en vraagt dat de Commissie gezien het grensoverschrijdende karakter van dit probleem wetgeving voorstelt om het toepassingsgebied van Richtlijn 2005/29/EG uit te breiden op basis van het Oostenrijkse model, en wel zodanig dat nadrukkelijk wordt verboden reclame te maken voor bedrijvengidsen tenzij toekomstige klanten ondubbelzinnig en op grafisch goed zichtbare wijze worden geïnformeerd over het feit dat deze reclame in wezen een aanbieding is voor een betaalcontract;

13. salue l'exemple de l'Autriche qui a introduit, dans sa législation, une interdiction visant explicitement les annuaires professionnels ayant recours à des pratiques trompeuses et demande à la Commission qu'elle propose, eu égard à la nature transfrontalière du phénomène, d'étendre le champ d'application de la directive 2005/29/CE sur le modèle autrichien, de manière à interdire plus particulièrement le démarchage pour les annuaires professionnels, sauf si les clients potentiels ont été informés explicitement et par un procédé grap ...[+++]


Zo hebben we bijvoorbeeld ontdekt dat het Oostenrijkse model een goed voorbeeld geeft, omdat Oostenrijk zijn nationale wetgeving dusdanig heeft gewijzigd dat deze specifiek op deze kwestie van frauduleuze bedrijvengidsen kan worden toegepast.

Nous avons découvert, par exemple, que le modèle autrichien est exemplaire, parce que l’Autriche a changé sa législation nationale afin qu’elle s’applique spécifiquement à cette question des pseudo-annuaires professionnels.


Daarom roept de rapporteur de Europese Commissie op, in het licht van de grensoverschrijdende aard van dit probleem, te overwegen om een nieuw wetgevingsinitiatief voor te stellen, op basis van het Oostenrijkse model, dat het adverteren in bedrijvengidsen specifiek verbiedt tenzij mogelijke klanten onmiskenbaar en op een grafisch duidelijke manier op de hoogte worden gebracht dat de reclame in kwestie uitsluitend een voorstel tot een betalend contract is.

Le présent rapport demande donc à la Commission d'envisager, eu égard à la nature transfrontalière du phénomène, une nouvelle initiative législative fondée sur le modèle autrichien, qui interdirait plus particulièrement la publicité dans les annuaires professionnels, sauf si les clients potentiels ont été informés explicitement et par un procédé graphique clair que le démarchage en question s'inscrit, en soi, dans le cadre d'une offre de contrat payant.


Uw rapporteur vindt dat het Oostenrijkse model een voorbeeld is van hoe het zou moeten en navolging verdient.

Votre rapporteur estime que le modèle autrichien est un bon exemple et qu'il conviendrait de le suivre.


In het Oostenrijkse model is het mogelijk dat de pleger van familiaal geweld onmiddellijk na het plegen van de feiten de gezinswoning moet verlaten.

Dans le modèle autrichien, l'auteur de violence intra-familiale peut être contraint à quitter immédiatement le logement familial après avoir commis les faits.


Hoe staat de minister tegenover het zogeheten Oostenrijkse model, waarbij de pleger van familiaal geweld onmiddellijk de woning moet verlaten?

Quelle est la position de la ministre à l'égard de ce qu'on appelle le modèle autrichien où l'auteur de violence intra-familiale doit immédiatement quitter le domicile ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oostenrijkse model' ->

Date index: 2024-03-11
w